Вам объяснять правления начала (Шекспир; Пушкин): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 14:
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Плетнёву (Ты хочешь, мой наперсник строгой — Пушкин)|Плетнёву (Ты хочешь, мой наперсник строгой…)]]
}}
{{poempoemx||{{rere2|Дук|||}}
 
{{poem||{{re|Дук|||
Вам объяснять правления начала
Излишним было б для меня трудом.
Строка 26 ⟶ 25 :
Чтоб от него не отшатнулись вы.
Позвать к нам Анджело.
{{indent|22|Позвать к нам Анджело.}} Каков он будет}}
По мненью вашему на нашем месте?
Вы знаете, что нами он назначен
Строка 32 ⟶ 31 :
И милостью и страхом облекли
Наместника всей нашей власти, что же
Об нём вы мните?}}
 
{{rere2|Ескал|||}}
{{indent|16Об нём вы мните?}} Если в целой Вене
Сей почести достоин кто-нибудь,
Так это Анджело.}}
 
{{rere2|Дук|||}}
{{indent|16}}Вот он идёт.}}
 
{{rere2|Анджело|||}}
Послушен вашей милостивой воле,
Спешу принять я ваши приказанья.}}
 
{{rere2|Дук|||}}
Анджело, жизнь твоя являет
То, что с тобою совершится впредь.}}
|1833}}