Возвращение домой (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 299:
** {{2О|Хотел бы в единое слово (Гейне/Мей)|«Хотел бы в единое слово…»}} {{перевод|Лев Александрович Мей|Л. А. Мея|опубл. в 1859}}
* 62. {{langi|de|[[:de:Du hast Diamanten und Perlen|«Du hast Diamanten und Perlen…»]]}}
** {{2О|На тебе ль не блистает алмаз (Гейне/Яхонтов)|«На тебе ль не блистает алмаз…»}} {{перевод|Александр Николаевич Яхонтов|А. Н. ЯхонтовЯхонтова|опубл. в 1854}}
** {{2O|У тебя есть алмазы и жемчуг (Гейне/Добролюбов)|«У тебя есть алмазы и жемчуг…»}} {{перевод|Николай Александрович Добролюбов|Н. А. Добролюбова|опубл. в 1862}}
** [[Ты вся в жемчугах и алмазах! (Гейне/Майков)|«Ты вся в жемчугах и алмазах!..»]] {{перевод|Аполлон Николаевич Майков|А. Н. Майкова|опубл. в 1865}}