ЭСБЕ/Байрон, Джордж-Ноэль-Гордон: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Badger M. (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{ЭСБЕ
|НАЗВАНИЕ = Байрон
| КАЧЕСТВО = 75%▼
|
| ВИКИПЕДИЯ = Байрон, Джордж Гордон▼
▲| ВИКИСКЛАД = Category:George Gordon Byron
|
▲| ВИКИЦИТАТНИК = Джордж Гордон Байрон
▲| ВИКИДАННЫЕ = Q5679
▲| МЭСБЕ = Байрон (поэт)
▲| ЕЭБЕ =
|БЭЮ = Байрон
|
}}
'''Байрон''' ({{razr|Byron}}, Джордж-Ноэль Гордон лорд)
Бедность, в которой родился Байрон, и от которой не избавил его титул лорда, дала направление его будущей карьере. Когда он родился (в Лондоне в Голь-Стрите, 22-го января 1788 года), отец его уже спустил все свои земли, а мать возвратилась из Европы с небольшими остатками своего состояния. Леди Байрон поселилась в Эбердине, и ее
В Кембридже Б. немного увеличил свои научные познания и больше всего отличался искусством плавать, ездить верхом, боксировать, пить, играть в карты и
В марте 1813 года он издал без подписи сатиру
Публика не хотела объяснить развода той простой причиной, что люди не сошлись характерами. Леди Байрон отказалась сообщить причины развода, и потому причины эти в воображении публики превратились во что-то фантастическое, и все наперерыв старались видеть в разводе преступления, одно ужаснее другого. Издание стихотворения:
Б. жил с графиней до своего отъезда в Грецию и в это время очень много писал. Следующие произведения появились в этот счастливый период его жизни:
Спокойная, семейная жизнь не избавила его, однако, от тоски и тревоги. Он слишком жадно пользовался всеми наслаждениями и скоро пресыщался. Упившись славой, он вдруг стал воображать, что в Англии его забыли, и в конце 1821
Жена поэта, леди Анна-Иззабелла Б., провела остаток своей долгой жизни в уединении, занимаясь делами благотворительности,
Ср. Даллас (Dallas),
I. Биографии и жизнеописания:
II. Переводы Байрона на русский яз. Трудно указать на какой-либо журнал в русской литературе, который не уделил бы места тем или другим произведениям Б. Почти все русские поэты, начиная с 20-х годов, переводили Б.; но эти переводы, разбросанные в журналах и отдельных изданиях наших поэтов, оставались малодоступными для русской читающей публики. Н.
[[Категория:ЭСБЕ:Персоналии]]
|