Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/40: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 29: | Строка 29: | ||
<section begin="Антал" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}лъ'''</big> <small>м.</small> бочонокъ, анкерокъ венгерскаго вина въ 60 бутылокъ.}} <section end="Антал" /> |
<section begin="Антал" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}лъ'''</big> <small>м.</small> бочонокъ, анкерокъ венгерскаго вина въ 60 бутылокъ.}} <section end="Антал" /> |
||
<section begin="Антапка" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}пка'''</big> <small>ж.</small> (<small>нѣм.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у |
<section begin="Антапка" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}пка'''</big> <small>ж.</small> (<small>нѣм.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} <section end="Антапка" /> |
||
<section begin="Антарктичный" /> {{выступ|<big>'''Антаркти{{Акут2}}чный,'''</big> {{razs|—ческій}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, сѣверному; южный; говорится о полюсахъ и полушаріяхъ земли.}} <section end="Антарктичный" /> |
<section begin="Антарктичный" /> {{выступ|<big>'''Антаркти{{Акут2}}чный,'''</big> {{razs|—ческій}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, сѣверному; южный; <small>говорится</small> о полюсахъ и полушаріяхъ земли.}} <section end="Антарктичный" /> |
||
<section begin="Антей" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}нтей,'''</big> а{{Акут2}}нтій м. Антихристъ. А{{Акут3}}нтіева печать, |
<section begin="Антей" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}нтей,'''</big> {{razs|а{{Акут2}}нтій}} <small>м.</small> Антихристъ. {{razs|А{{Акут3}}нтіева}} ''печать'', у раскольн. суевѣрное названіе щедринокъ на плечахъ, отъ охранной оспы.}} <section end="Антей" /> |
||
<section begin="Антеки" /> {{выступ|<big>'''Анте{{Акут2}}ки'''</big> м. |
<section begin="Антеки" /> {{выступ|<big>'''Анте{{Акут2}}ки'''</big> <small>м. мн.</small> жители подъ однимъ съ нами полуденннкомъ, но въ разныхъ полушаріяхъ; антиподы, про{{Акут2}}тивни; <small>суточныя перемѣны у антековъ одинаковы, а годовыя противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовутъ такъ и жителей одного полушарія, подъ однимъ полуденникомъ, т. е. одной долготы, но разныхъ широтъ.}} <section end="Антеки" /> |
||
<section begin="Антецедент" /> {{выступ|[<big>'''Антецеде{{Акут2}}нтъ'''</big> м. предшедшее обстоятельство, мо--гущее служить основаніемъ для вывода заключеніи. Фнюс. причина, какъ предшествующес какому-либо дѣйсівію. Ак.]. }} <section end="Антецедент" /> |
<section begin="Антецедент" /> {{выступ|[<big>'''Антецеде{{Акут2}}нтъ'''</big> м. предшедшее обстоятельство, мо--гущее служить основаніемъ для вывода заключеніи. Фнюс. причина, какъ предшествующес какому-либо дѣйсівію. Ак.]. }} <section end="Антецедент" /> |
||
Строка 104: | Строка 104: | ||
<section begin="Антагонизм1" /> {{выступ|<big>'''Антагони{{Акут2}}зм'''</big> <small>м. греч.</small> сопротивление, супротивность, противоборство, противодействие; перетяга, противосилие; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут2}}ст}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут2}}тивень, сопротивникъ, [супротивник,] су{{Акут2}}протень; соперник. <small>Антихристу придумали греческое название</small> ''Антемос,'' <small>в переводе: противник; буквы эти, сложенные по церковному счёту, дают роковое число 666.</small>}} <section end="Антагонизм1" /> |
<section begin="Антагонизм1" /> {{выступ|<big>'''Антагони{{Акут2}}зм'''</big> <small>м. греч.</small> сопротивление, супротивность, противоборство, противодействие; перетяга, противосилие; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут2}}ст}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут2}}тивень, сопротивникъ, [супротивник,] су{{Акут2}}протень; соперник. <small>Антихристу придумали греческое название</small> ''Антемос,'' <small>в переводе: противник; буквы эти, сложенные по церковному счёту, дают роковое число 666.</small>}} <section end="Антагонизм1" /> |
||
<section begin="Антал1" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}л'''</big> <small>м.</small> бочонок, анкерок венгерскаго вина в 60 бутылок.}} <section end="Антал1" /> |
<section begin="Антал1" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}л'''</big> <small>м.</small> бочонок, анкерок венгерскаго вина в 60 бутылок.}} <section end="Антал1" /> |
||
<section begin="Антапка1" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}пка'''</big> <small>ж.</small> (<small>нем.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} <section end="Антапка1" /> |
|||
<section begin="Антарктичный1" /> {{выступ|<big>'''Антаркти{{Акут2}}чный,'''</big> {{razs|—ческий}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, северному; южный; <small>говорится</small> о полюсах и полушариях земли.}} <section end="Антарктичный1" /> |
|||
<section begin="Антей1" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}нтей,'''</big> {{razs|а{{Акут2}}нтій}} <small>м.</small> Антихрист. {{razs|А{{Акут3}}нтиева}} ''печать'', у раскольн. суеверное название щедринок на плечах, от охранной оспы.}} <section end="Антей1" /> |
|||
<section begin="Антеки1" /> {{выступ|<big>'''Анте{{Акут2}}ки'''</big> <small>м. мн.</small> жители под одним с нами полуденннком, но в разных полушариях; антиподы, про{{Акут2}}тивни; <small>суточные перемены у антеков одинаковы, а годовые противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовут так и жителей одного полушария, под одним полуденником, т. е. одной долготы, но разных широт.}} <section end="Антеки1" /> |
|||
---- |
---- |