На победы в Италии (Державин): различия между версиями

нет описания правки
(Новая: {{Отексте | НАЗВАНИЕ = На победы в Италии | АВТОР = Гавриил Романович Державин (1743—1816) | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1...)
 
Нет описания правки
И лики сладкогласных лир.
</poem>|1799}}
 
== Приложение ==
 
Получив от Державина оттиск настоящей оды, Н. А. Львов отвечал ему и прозой и стихами, — смесью, которая тогда, и еще долго после того, была в моде. Этот ответ, так же как и самый оттиск, вызвавший его, отыскался в бумагах Львова и приводится нами здесь. Подшучивая над Державиным за его «норвежское богословие», он поражает и самого себя: за несколько лет перед тем (1793) была напечатана заимствованная им из Маллета ''«Песнь Гаральда Храброго»''.
 
=== Письмо Н. А. Львова К Г. Р. Державину ===
 
{{cquote|1=<div style='text-align:right'>Никольское, 24 мая 1799.</div>
 
Во первых благодарю тебя, мой добрый друг, за песенку, которую ты спел русскому Полкану<ref>О названии ''Полкан'' см. выше [[На Мальтийский орден (Державин)#cite note-0|стр. 214]].</ref>; в ней полюбилась мне твоя мистика:
{{poem1||<poem>
И девятый вал в морских волнах
И вождь воспитанный во льдах,
Затем, что наше дивно чудо,
Как выйдет из-под спуда,
Ушатами и шайкой льет
На свой огонь в Крещенье лед.
</poem>|}}
Вот беда только для меня твое норвежское богословие: не вижу я никакой причины к воскресению замерзших и нелепых богов Северного Океана.
{{poem1||<poem>
Нелепые их рожи
На чучелу похожи;
Чухонский звук имян
В стихах так отвечает,
Как пьяный плошкой ударяет
В пивной пустой дощан.
</poem>|}}
Я право боюсь, друг мой, чтобы не сказали в парнасском сословии, куда ты украдкою из сената частенько ездил, что
{{poem1||<poem>
{{indent|4}}В Петрополе явился
{{indent|4}}Парнасский еретик,
{{indent|4}}Который подрядился
{{indent|4}}Богов нелепых лик
{{indent|4}}Стихами воскресить своими
{{indent|4}}И те места наполнить ими,
{{indent|4}}Где были Аполлон, Орфей,
{{indent|4}}Фемида, Марс, Гермес, Морфей.
{{indent|4}}Как он бывало пел,
{{indent|4}}Так Грации плясали —
{{indent|4}}И Грации теперь в печали.
{{indent|4}}Он шайку Маймистов привел;
{{indent|4}}Под песни их хрипучи, жалки,
{{indent|4}}Под заунывный жалкий вой
{{indent|4}}Не Муз сопляшет строй, —
{{indent|4}}Кувыркаются Валки.
Бывало храбрых рай он раем называл,
Теперь он в рай нейдет, пусти его в Валкал.
</poem>|}}
Сохрани Господи, как первую букву новаго твоего рая нечисто выпишет переписчик: то типографщик с печатным пашпортом тотчас отправит первого нашего героя, вместо награждения за храбрые дела, в ссылку на Байкал. Побереги, братец, Христа ради,
{{poem1||<poem>
И храбрые души
И нежные уши;
Я слова б не сказал,
Когда, сошедши с трона,
Эрот бы Лелю место дал
Иль Ладе строгая Юнона,
Затем, что били им челом
И доблесть пели наши деды,
А что нам нужды, чьим умом
Юродствовали Ланги<ref>Решительно не умеем объяснить, что должно значить это странное название, совершенно ясно написанное в двух списках письма.</ref>, Шведы.
</poem>|}}
Глаза у меня так болят, что я не только сам писать, но и поправить писанного не могу: с утра до вечера учу мужиков из пыли строить палаты<ref>Землебитное строение — изобретение Львова. См. примечания к пьесе [[Память другу (Державин)|''Память другу'']], под 1804 г.</ref>; а пыль и солнце весьма дурные окулисты. Что продиктовал, того у меня не осталось, а потому для справки прошу прислать мне копию, которую ямщик списать не позволяет.
 
P. S. Я не токмо не получал от тебя 500 экземпляров Росы<ref>Еще непонятное слово, так же четко написанное. Можно припомнить при этом оду Державина ''Россу по взятии Измаила'' (впоследствии названную [[На взятие Измаила (Державин)|''На взятие Измаила'']]); но эта ода была напечатана за девять лет до настоящего письма. Разве не была ли она теперь вновь издана?</ref>; но ниже 5-и не отдавал Глазунову, с которым я не имел никакого дела; для удостоверения сего пошли ты сам спросить сих экземпляров от имени моего и сообщи, пожалуйста, ответ его. Глазунову давал книги Петр Лукич<ref>Вельяминов. См. [[Гостю (Державин)|Том I, стр. 671]].</ref>, так не ему ли ты отдал? сему верь.
 
<div style='text-align:right'>Н. Львов.</div>}}
 
== Комментарий Я. Грота ==