Приюти меня под крылышком… (Бялик; Жаботинский): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
| НАЗВАНИЕ = Приюти меня под крылышком…
| АВТОР = [[Хаим Нахман Бялик]] (1934—18731873—1934)
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = Ивритhe
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|he|[[:he:הכניסיני תחת כנפך|הכניסיני תחת כנפך]]}}‎
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Владимир Евгеньевич Жаботинский|В. Е. Жаботинский]] (1880—1940)
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
Строка 14:
}}
 
{{poemx||
{{poemx|Приюти меня под крылышком…|
Приюти меня под крылышком,
Будь мне мамой и сестрой,
Строка 35:
Ничего.
 
Приюти меня поппод крылышком,
Будь мне мамой и сестрой,
На груди твоей разбитые