Скажи мне весть благую/ПВ3055 (СО)

Скажи мне весть благую
автор Кейт Ханкей (Kate Hankey, Arabella Katherine Hankey, 1834-1911), переводчик неизвестен
Оригинал: англ. Tell Me the Old, Old Story, опубл.: 1883. — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод опубл.: 1902, 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»ISBN 978-3-934583-02-3

13


Слова: К. Hankey. Музыка: W. Doane.

Новое Я возвещу (Ис. 42:9).

«Гусли» 134, «Гимны христиан» 165, С.Д.П. 248

до-мажор

Скажи мне весть благую,
Скажи, Спаситель, вновь
Про смерть и жизнь святую
И про Твою любовь!
Скажи мне весть спасенья
Так просто, как детям;
Устал я от хожденья
По суетным путям.

Припев:
Скажи мне повесть чудную,
Скажи ее мне вновь,
Скажи в минуту трудную
Мне про Твою любовь!

Скажи мне весть благую,
Чтоб я постиг душой
Всю тайну дорогую
И дар спасенья Твой.
Вещай мне повесть часто,
В душе мне начертай,
Что людям в тьме несчастной
Открыл Ты вечный рай.

Скажи мне весть благую,
Когда заметишь Ты,
Что в душу мне больную
Проникли суеты.
Когда же предо мною
Предстанет мир иной,
Ты сделай весть живою,
Что Ты – Спаситель мой.