Русский театр в Риге (Гюнтер)/ДО

Русский театр в Риге
авторъ Иоганнес Фон Гюнтер, переводчикъ неизвѣстенъ
Оригинал: нѣмецкій, опубл.: 1910. — Источникъ: az.lib.ru

РУССКІЙ ТЕАТРЪ ВЪ РИГѢ

«Аполлонъ», № 7, 1910

Рижскій русскій театръ повидимому вступаетъ въ новую эру; хотя онъ уже обнаруживалъ и подъ дирекціей Незлобина движеніе впередъ, но все таки еще болѣе выигралъ, благодаря новому своему руководителю Н. Н. Михайловскому. Театръ не ограничивается больше постановкой бездарныхъ клише Чирикова, Юшкевича и tutti quanti, a даетъ и подлинно художественныя произведенія, поставленныя всегда въ очень тщательно выдержанномъ стилѣ. Среди репертуара слѣдуетъ отмѣтить «Сѣверныхъ богатырей» Ибсена, «Одинокихъ» Гауптмана, «Апостола Сатаны» Шоу, «Синюю Птицу» Матерлинка; затѣмъ, разумѣется, — «Анфису», «Анатэму», «Дни нашей жизни», а, въ заключеніе, — «Мелкаго бѣса» Сологуба.

Что сказать объ этой новинкѣ? Я такъ высоко цѣню самый романъ Сологуба, что эта сценическая «переработка» не доставила мнѣ большого удовольствія. Она кажется искаженіемъ, она недраматична, за исключеніемъ блестяще обрисованнаго Передонова. Сыграна была пьеса — почти вся — прекрасно; въ особенности, хорошъ былъ Н. Н. Михайловскій — Передоновъ. М. Ф. Розанская — Варвара, А. К. Янушева — Людмила заслуживаютъ всяческихъ похвалъ, такъ же, какъ и Любошъ въ роли Володина, которую онъ провелъ не безъ оттѣнка символизаціи. Кстати сказать, рижская труппа обладаетъ еще цѣлымъ рядомъ талантливыхъ исполнителей; среди нихъ отмѣтимъ Раксанову, артистку съ не тщетными стремленіями къ «высокому стилю». Я назову еще Б. И. Рутковскую, Харламова и Д. Н. Нелидова.

Дирекція этого интереснаго театра видитъ свое назначеніе въ служеніи культурѣ, далекомъ отъ какой бы то ни было партійности, и это служеніе, по большей части, если не всегда, красиво осуществляется театромъ передъ русской публикой въ Ригѣ. Объ этомъ «домѣ искусства» не надо забывать.

Гюнтеръ.