Русские сказки в ранних записях и публикациях/Про хитрого парня

Русские сказки в ранних записях и публикациях
Про хитрого парня
 : № 20
Из сборника «Русские сказки в ранних записях и публикациях». Источник: Русские сказки в ранних записях и публикациях (XVI—ХVIII века). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1971.

Крестьянин имел дочь и сына. Как пришла девка в возраст, стали свататься женихи. Девка стала о том больше помышлять. Пошла на реку платья мыть. Вымыв платье, на берегу села, стала неутешно плакать и выть голосом. Слышала мать, подошед к ней, спросила: «О чем ты, родимая, плачешь, чего ты, милая, хочешь?» Умница отвечала: «Сударыня матушка, как мне не плакать, сватается за меня Карпушка, а как я выду за него замуж, порожу сына Иванушку, он, ходя по бережку, упадет в реку да утонет». Мать посчувствовала несносную печаль, начала дочери вспомоществовать и неутешно слезы свои проливать. Услыша старик, старухин муж, подошед, обеих спросил, о чем они плачут. Печальные две дуры сказали старику предыдущее несчастье. Старик был участником сей несносной печали, начал проливать слезы. Пришед сын с работы, видит, что в доме никого нет, спросил соседей: «Где мои домашние?» Отвечали соседи: «Поди на реку, все трое неутешно плачут». Пришед, сын спросил их: «О чем вы плачете?» Печальные должны были сказать. Сын едва их мог ввести в резон, привел домой, сказав им: «Живите вы, как хотите, а я пойду искать моего счастья». Пришед в небольшой город, увидел изрядный дом, в котором под окном сидит госпожа, бросая хлеб, кормит свинью с поросятами. Мужик снял шляпу, госпоже сделал поклон. А госпожа думала, что мужик кланяется свинье с поросятами. Мужика спросила: «Разве ты, мой друг, свинью мою знаешь, что ей кланяешься?» Мужик увидел, что госпожа так же глупа, как и его домашние, госпоже отвечал: «Как, сударыня, мне не знать, она жене моей сестра родная. Я затем к вам и пришел милости у вас просить, чтоб вы дозволили ей ко мне на несколько времени погостить, и с новорожденными детками». Госпожа сказала: «Пожалуй, возьми, мой друг, разве она давно с сестрой не видалась?» Отвечал мужик: «Давно, матушка». Поклонясь госпоже в землю, погнал свинью с поросятами домой. Пришед, отцу сказал: «Вот, батюшка, тебе свинья с поросятами». Спросил отец: «Где ты взял?» Отвечал сын: «Бог мне ее дал, нашел в городе госпожу, которая еще глупее всех вас». И начал сказывать им свою историю.

К госпоже приехал муж ее, почтенный судья из мудрого приказу, обедать. Жена встретила мужа, поцеловав его. «Сказать ли тебе, мой батька, новую премудрость, какой ты еще ни от кого не слыхивал?» Сказал муж: «Ври, дура, тебе уже давно воля дана». Отвечала жена: «Ты, хотя мудрым слывешь и в премудром приказе сидишь, а такой диковинки не слыхал. Приходил ко мне мужик и просил, чтоб я любимую свою свинью с поросятами отпустила к нему погостить. Он женат на ее сестре родной». Судья, будучи голоден, слышав такой вздор, збил жену с двора. «Гори ты огнем со своей свиньей и с поросятами, поди куда хочешь, а мне ты больше не надобна, я уже от твоей глупости, не дожив века, состарился. Подлинно мне умные люди правду говорили: платье на грядке, а урод на руке; чему быть, то будет; как бы кто ни умничал, суженый урод будет у ворот; богатство полюбится, и ум расступится; кому повешену быть, тот никогда не утонет; легче сделать из белого черное, нежели из черного белое; как бы кто умен ни был, дураку ума подарить нельзя».