Руководство къ Патологической Анатоміи Карла Рокитанскаго. Перевелъ съ нѣмецкаго Дмитрій Микъ и Адольфъ Циммерманнъ. Часть третья, Выпускъ второй., Москва. Въ университетской тип. 1844, Въ 8-ю д., л. 337 стр.
Этотъ выпускъ содержитъ въ себѣ описаніе болѣзней пищеварительныхъ органовъ, одинъ изъ интереснѣйшихъ классовъ болѣзней. Мы уже говорили, разбирая первый выпускъ русскаго перевода, о геніальномъ творенія Роктанскаго, составляющемъ во многихъ отношеніяхъ эпоху въ исторіи патологической анатоміи. Свѣтлый умъ, необыкновенно-вѣрный взглядъ на болѣзненное состояніе организма, простота методы, чрезвычайно-точное изложеніе, въ краткомъ очеркѣ обрисовывающее цѣлую картину многочисленныхъ измѣненій каждаго органа, — наконецъ, мысль представить патологическіе измѣненія различныхъ органовъ въ то! связи, въ которой они находятся въ больномъ организмѣ въ одно и то не время, вотъ отличительныя черты Рокитанскаго, этого корифея знаменитой вѣнской школы, въ короткое время сдѣлавшей столь многое для наука. Все его сочиненіе написано въ этомъ духѣ; вездѣ видна необыкновенная наблюдательность, неупускающая ея одного факта сколько-нибудь важнаго для отъисканія истины. Но нигдѣ талантъ Рокитанскаго не является въ такомъ блескѣ, какъ въ изложенія болѣзней пищеварительныхъ органовъ, здѣсь открывается обширное поприще дѣятельности его соображеній. Болѣзни дыхательныхъ органовъ, помѣщенныя въ первомъ выпускѣ русскаго перевода, были отлично обработаны трудами французскихъ врачей, и Рокитанскому почти ничего не оставалось прибавить, хотя и здѣсь нѣкоторыя статьи его отличаются или новость взгляда, или оригинальностью изложенія: вспомните описаніе пневмоніи и туберкулёзный процессъ легкихъ. Классъ болѣзней пищеварительныхъ органовъ, ее смотря на свѣтъ, пролитый на нихъ новѣйшею патологіею, все еще оставался темнымъ во многихъ отношеніяхъ, и здѣсь-то величайшая заслуга Рокитанскаго: всѣ болѣзни этого класса переизслѣдованы его свѣтлымъ умомъ, подвергнуты строгой критикѣ, очищены отъ прежнихъ заблужденій, пояснены множествомъ совершенно-новыхъ фактовъ, необходимо-долженствующихъ имѣть самое благодѣтельное вліяніе для практики и произвести переворотъ во всей медицинѣ. Предѣлы журнала не позволяютъ вамъ войдти въ подробное исчисленіе всѣхъ статей, замѣчательныхъ въ этомъ отношеніи; однакожъ считаемъ необходимымъ обратить вниманіе русскихъ врачей на нѣкоторыя изъ нихъ. Описаніе болѣзненнаго процесса, происходящаго отъ дѣйствія ѣдкихъ веществъ на перепонки верхней части пищеварительнаго канала, весьма-важно для судебной медицины, какъ по ясному изложенію отличительныхъ его признаковъ, такъ и по многимъ совершенно-новымъ фактамъ. Описаніе прободающей язвы желудка, размягченія, рака этого органа — даютъ необыкновенно-вѣрное понятіе о сущности этихъ болѣзней. Для хирурговъ будетъ весьма-поучительна статья объ измѣненномъ положеніи кишечнаго канала, куда авторъ относитъ внутреннія грыжи, ущемленія и завиванія кишекъ, какъ самопроизвольныя, такъ и происходящія отъ другихъ, органическихъ причинъ. Образцовое описаніе тифознаго процесса подвздошной кишки весьма-замѣчательно по изложенію тѣхъ неправильностей этого процесса, которыя до сего времени были принимаемы за формы совершенно-особенныя, или вовсе пренебрегаемы. Наконецъ, вся глава о болѣзняхъ печени и селезенки отличается чрезвычайною точностью въ подробностяхъ и вѣрностью выводовъ автора.
Переводчики не уклонились отъ начертаннаго ими плана: вѣрно передавать мысли автора и соблюсти возможную ясность. Въ этомъ отношенія должно отдать имъ полную справедливость: они ничего не упустили, нигдѣ не затемнили мыслей автора; слогъ ихъ отличается правильностью, и, не смотря на техническія выраженія, доселѣ у насъ несуществовавшія и придуманныя самими переводчиками, книга ихъ читается легко. Изданіе очень-опрятно и даже роскошно для сочиненія, назначаемаго служить какъ-бы ручною книгою при вскрытіи труповъ.
Намъ остается пожелать только, чтобъ русскіе просвѣщенные врачи воспользовались этою книгою и поддержали полезный трудъ переводчиковъ.