§ 416. Неправильные глаголы бываютъ, 1) Разностїю окончанїя въ лицахъ. 2) Заимствомъ отъ другихъ ближняго знаменованїя глаголовъ, когда не имѣя нѣкоторыхъ временъ, отъ другихъ принимаютъ. 3) Сомнительнымъ знаменованїемъ, когда времена одно вмѣсто другаго приняты быть могутъ.
§ 417. Окончанїями отъ пра́вилъ отходитъ не малое число глаголовъ, изъ которыхъ знатнѣйшїе суть: даю, емъ, хочу.
Я хочу, Ты хочешь, Онъ а, о, хочетъ. |
Мы хотимъ, Вы хотите, Они хотятъ. |
Здѣсь видимъ единственное перваго, множественное число втораго спряженїя. Говорятъ иные, хочемъ, хочете, хочутъ; однако не пристойно. Прошедшее неопредѣленное хотѣлъ. Прошедшее совершенное захотѣлъ.
Я захочу, Ты захочешь, Онъ а, о, захочетъ. |
Мы захотимъ, Вы захотите, Они захотятъ. |
Наклоненїя неокончательныя, хотѣть, захотѣть.
Настоящее, хотящїй; прошедшее неопредѣленное, хотѣвшїй; прошедшее совершенное, захотѣвшїй.
Настоящее, хотя; прошедшее неопредѣленное, хотѣвъ; прошедшее совершенное, захотѣвъ.
Я даю, Ты даешь, Онъ, а, о, даетъ. |
Мы даемъ, Вы даете, Они даютъ. |
Прошедшее неопредѣленное, давалъ; совершенное, далъ; давно прошедшее, давывалъ.
Я дамъ, Ты дашь, Онъ, а, о, дастъ. |
Мы дадимъ, Вы дадите, Они дадутъ. |
Повелительное настоящее давай; будущее совершенное дай; неокончательное неопредѣленное, давать; совершенное, дать. Причастїя дѣйствительныя, настоящее, дающїй; прошедшее совершенное, давшїй; страдательныя настоящее, даемый; прошедшее неопредѣленное, даваный; прошедшее совершенное, данный. Дѣепричастїе настоящее, даючи; неопредѣленное прошедшее, дававъ, дававши; прошедшее совершенное, давъ, давши.
Я емъ, Ты ешь, Онъ, а, о, естъ |
мы едимъ,
вы едите,
они едятъ
|
Прошедшее неопредѣленное, елъ; давно прошедшее, едалъ; повелительное, ешь; неокончательное, есть; неокончательное сомнѣнное, едать; причастїе страдательное прошедшее неопредѣленное, еденый; дѣепричастїе настоящее, едучи; прошедшее неопредѣленное, евъ, евши.
§ 418. Заимственныя времена принимаютъ глаголы, которыхъ въ примѣръ служить могутъ 1) превосхожу; въ прошедшемъ неопредѣленномъ имѣетъ отъ себя, превосходилъ, отъ хожу, ходилъ; прошедшее и будущее совершенные заимствуютъ отъ глагола, иду, шолъ: превзошолъ, превзойду. 2) Сажусь въ прошедшемъ совершенномъ и будущемъ также отъ ветхаго глагола, сѣдаю, принимаетъ сѣлъ, сяду. 3) Становлюсь отъ становлю, имѣетъ въ прошедшемъ совершенномъ сталъ, отъ стою́: становлюсь стар; сталъ старъ.
§ 419. Сомнительствомъ неправильные глаголы бываютъ, когда времена настоящїя и будущїя безъ разбору употреблены быть могутъ, одно вмѣсто другаго, напримѣръ: смышлю, рожу.
§ 420. Неполныхъ глаголовъ въ Россїйскомъ языкѣ великое множество: и ежели рассудить всѣ наклоненїя, времена, и причастия; то весьма не много найдется полныхъ, изъ которыхъ одинъ для примѣра здѣсь предлагается, токмо въ дѣйствительномъ залогѣ: протчїе по предписаннымъ выше образцамъ выразумѣть можно.
Я колю, Ты колешь, Онъ, а, о, колетъ. |
Мы колемъ,
Вы колете,
Они колютъ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я кольну, Ты кольнешь, Онъ, а, о, кольнетъ. |
Мы кольнемъ Вы кольнете Они кольнутъ. |
Я поколю, Ты поколешь, Онъ, а, о, поколетъ. |
Мы поколемъ Вы поколете Они поколютъ. |
Коли, ты коли Онъ, а, о, коли, или Пускай колетъ. |
Колите, вы колите Они колите, или Пускай колютъ. |
Кольни, ты кольни. Онъ, а, о, кольни, или Пускай кольнетъ. |
Кольните, вы кольните Они кольните, или Пускай кольнутъ. |
Поколи, ты поколи Онъ, а, о, поколи, или Пускай поколетъ. |
Поколите, вы поколите Они поколите, или Пускай поколютъ. |
Неопредѣл. колоть
Един. кольнуть
Совер. поколоть
Сом. калывать
Настоящее. колющїй,
Коловшїй.
Кольнувшїй.
Поколовшїй.
Колоть, тый
Кольнутъ, тый
Поколотъ, тый.
Коловъ, коловши.
Кольнувъ, кольнувши.
ПоколовЪ, поколовши.
§ 421. Такимъ образомъ спрягаются кличу, колеблю, мараю и другїе немногїе. Прочїе глаголы хотя всѣ не полны; однако за полные почесться могутъ въ рассужденїи другихъ, каковы суть: очутиться, очураться, очреватѣть, и проч.
§ 422. Окончевая пра́вила о глаголахъ, нельзя не упомянуть о нѣкоторомъ особливомъ сво́йствѣ простаго Россїйскаго языка, изображающемъ скорыя дѣйствїя, которыя производятся отъ прошедшихъ неопредѣленныхъ: отъ глядѣлъ, глядь; отъ брякалъ, брякъ; отъ хваталъ, хвать; отъ совалъ, совъ; отъ пыхалъ, пыхъ. Всѣ сїи односложенныя глаголовъ произведенїя имѣютъ 1) силу дѣепричастїя: глядь на меня, молвилъ: то есть, взлгянувъ на меня вдругъ, молвилъ. 2) и наклоненїе изъявительное значатъ: хвать его за руку: т.-е., вдругъ хватилъ его за руку.