Российская грамматика (Ломоносов)/1757 (ДО)/3/5


[94]
Глава 5,
О ПРОИЗВОЖДЕНІИ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХЪ, ОТЕЧЕСТВЕННЬІХЪ И ОТЕЧЕСКИХЪ ИМЕНЪ, И ЖЕНСКИХЪ ОТЪ МУЖЕСКИХЪ.

§ 222. Притяжательныя имена, отъ кончащихся на Ъ происходящія, Ъ перемѣняютъ на ОВЪ, А и Я на ИНЪ, Й съ удареніемъ на послѣднемъ складу на ЕВЪ, безъ ударенїя на ЬЕВЪ: Власъ, Власовъ; Иванъ, Ивановъ; Володимеръ, Володимеровъ; Козьма, Козьминъ; Лука, Лукинъ; Татьяна, Татьянинъ; Анисья, Анисьинъ; Тимоѳей, Тимоѳеевъ; Ермолай, Ермолаевъ; Алексѣй, Алексѣеевъ; Макаръ, Макаровъ; Макарей, Махарьевъ, Власей, Власьевъ.

§ 223. Ь въ женскомъ на А, въ среднемъ на О перемѣняется: Поповъ, попова, попово; снохинъ, снохина, снохино; Фоминъ, Фомина, Фомино; Николаевъ, Николаева, Николаево.

§ 224. Отеческїя имена производятся отъ притяжательныхъ. На ОВЪ и ЕВЪ кончащїяся въ мужескомъ перемѣняютъ Ъ на ИЧЬ, въ женскомъ на НА. На ИНЪ кончащїяея въ мужескомъ вмѣсто НЪ прибавляютъ ЧЬ, въ [95]женскомъ ШНА: Стефанъ, Стефановъ, Стефановичь, Стефановна; Алексѣй, Алексѣевъ, Алексѣевичь, Алексѣевна; Лука, Лукинъ, Лукичь, Лукишна; Царь, Царевъ, Царевичь, Царевна.

§ 225. Которыхъ притяжательныя имена кончатся на И краткое, правиламъ не подвержены, и число ихъ мало: Князь, Княжей, Княжичь, Княжна; Бояринъ, боярской, бояричь, боярышня.

§ 226. Отечественныя или родину значащїя имена, по большой части кончатся на ЕЦЪ, а особливо тѣхъ, которыя на ВЪ кончатся и съ притяжательными сродны: Ростовъ, Ростовецъ; Михайловъ, Михайловецъ; Серпуховъ, Серпуховецъ; также Ярославль, Ярославецъ; Звенигородъ, Звенигородецъ, Кашинъ, Кашинец.

§ 227. Немалое число имѣют отечественное на ИНЪ; а больше всѣхъ кончащїяся на А и Ь, рѣки значащїя, или отъ рѣкъ происходящїя наименованїя: Москва, Москвитинъ; Кострома, Костромитинъ; Вологда, Вологжанинъ; Вятка, Вятчанинъ; Двина, Двинянинъ; Пинега, Пинеженинъ; Вага, Важенинъ; Ладога, Ладожанинъ; Онѣга, Онѣжанинъ; Тферь, Тферитинъ.

§ 228. Кончащїяся на ЕЦЪ и СКЪ, мѣста значащїя имена, также бошльше въ отечественныхъ на ИНЪ клонятся: Олонецъ, Олончанинъ; Торопецъ, Торопчанинъ; Смоленскъ, Смольянинъ; Изборскъ, Изборчанинъ.

§ 229. Многїя мѣста именъ отечественныхъ не имѣютъ, а особливо незнатныя: [96]Клинъ, Можайскъ, Верея и протчия; и для того лутче употребляются оныя имена въ родительномъ единственномъ, съ предлогомъ ИЗЪ: изъ Клина, изъ Можайска, изъ Вереи.

§ 230. Иныя въ отечественныхъ избыточествуютъ: Москва, Москвитинъ и Москвичь; Кострома, Костромитинъ и Костромичь; Холмогорецъ и Холмогоръ; Вага, Важенинъ и Ваганъ.

§ 231. Въ женскомъ родѣ перемѣняютъ отечественныя ЕЦЪ и ИНЪ, на КА: Ростовка, Михайловка, Вятчанка, Ладожанка.

§ 232. Иностранныя отечественныя имена кончатся на ЕЦЪ и ИНЪ; но въ томъ склоняются часто по иностраннымъ окончанїямъ, въ ихъ собственномъ языкѣ или у сосѣдей, употребительнымъ; а иногда съ Латинскаго или Греческаго. Italiano, Италїанецъ; Ispanus, Ишпанецъ; Franʦose, Французъ; Neapolitanus, Неаполитанецъ; Graecus, Грекъ; Giudeo, Жидъ; Arabs, Арапъ; Turca, Турокъ.

§ 233. Коль много быть должно именъ отечественныхъ, никакимъ правиламъ неподверженныхъ; о томъ всякъ легко рассудитъ, кто несчетное множество земель, городовъ, селъ, рѣкъ, озеръ и протчихъ мѣстъ представитъ. Итакъ когда у протчихъ пра́вилъ грамматическихъ, до россїйскихъ реченїй токмо касающихся, не льзя требовать точныхъ изъятїй безъ остатку; то для [97]отечественныхъ не возможно собрать именъ всѣхъ мѣстъ, и привести подъ правила: того ради надлежитъ оставить общему всѣхъ учителю, повсядневному употребленїю.

§ 234. Женскїя, отъ мужескихъ происходящїя, по большой части кончатся на КА, ХА, ЦА, ША, НЯ: Пастухъ, пастушка; щеголь, щеголиха; генералъ, генеральша; мастеръ, мастерица; князь, княгиня.

§ 235. Имена значащїя чины Россїйскїе въ женскомъ кончатся на ЦА: Царица, полковница, совѣтчица, постельница, порутчица, черница. Выключаются, Королева, княгиня, боярыня, воеводша, управительша, крестьянка.

§ 236. Иностранныя имена, чины значащїя, кончатся въ женскомъ на ША: фельдмаршальша, генеральша, гофмейстерша, брегадирша, капитанша, капральша. Выключаются, салдатка, игуменья, попадья, протопопица, дьяконица, пономарица.

§ 237. Мастеровыхъ людей имена въ женскомъ родѣ, когда и мастерство къ нимъ приписывается, кончатся на ЦА: мастерица, перевозчица, шапошница, хлѣбница, колачница. Ежелижъ просто значятъ жену мастероваго человѣка; кончатся по большой части на ИХА; Кузнечиха, сапожниха; однако иногда и на ЦА употребляютъ.

§ 238. На ХА кончащїяся женскїя, отъ мужескихъ происходящїя, унизительное знаменованїе имѣютъ, и происходятъ по большой части отъ посмѣятельныхъ прозвищей: [98]Чесночиха, Костылиха, Волчиха, Болваниха.

§ 239. Имена скотовъ, звѣрей, птицъ, рыбъ и гадовъ мало производятъ женскихъ чрезъ перемѣну окончанїй, какъ орелъ, орлица; волкъ, волчица; левъ, львица; медвѣдь, медвѣдица; змѣй, змѣя́; но больше отмѣнными именованїями роды различаются: конь, кобыла; быкъ, корова; баранъ, овца; пѣтухъ, курица; кобель, сука.

§ 240. У иныхъ подъ однимъ мужескимъ, или подъ однимъ женскимъ родомъ оба по́ла разумѣются: лебядь, грачь, соколъ, ястребъ, ласточка, соро́ка, муха, воробей, щука, окунь, паукъ.