Роза (Пушкин)/1815; ПСС 1937 (СО)
← К Дельвигу («Послушай, муз невинных…») | Роза | На возвращение государя императора из Парижа в 1815 году («Утихла брань племен; в пределах отдаленных…») → |
См. Стихотворения 1815. Источник: ФЭБ (1937-59) • Ранняя редакция. См. также Роза (версия 2). |
Где наша роза?
Друзья мои!
Увяла роза,
Дитя зари!...
5 Не говори:
Вот жизни младость,
Не повтори:
Так вянет радость,
В душе скажи:
10 Прости! жалею.....
И на лилею
Нам укажи.
<1815>
Примечания
правитьПечатается по основному тексту автографа в тетради ЛБ № 2364, л. 2, до поправок. Впервые опубликовано, в переработанном виде, в «Стихотворениях А. С. Пушкина», 1826, стр. 107. Вошло в издание 1829 г., ч. II, стр. 152. Сохранились следующие рукописи стихотворения: 1) автограф в лицейской тетради Пушкина (№ 2364 ЛБ), с позднейшими поправками поэта, и копии: 2) в тетради Ф. Ф. Матюшкина; 3) в тетради И. В. Помяловского № 110: 4) кн. А. М.Горчакова и его архиве и 5) в тетради Н. В Всеволожского. Тексты ЛТ (до поправок) и копий 2—4 одинаковы и дают первую редакцию. В отделе «Другие редакции и варианты» даны поправки в ЛТ. Позднейшую редакцию см. во II томе. Датируется предположительно 1815 годом. (Цявловский).
Согласно символике, сложившейся ещё в античном мире, роза означает любовь, а лилия — непорочность.