Родословная тюрок (Абулгази; Саблуков)/Во имя Бога милостивого, милосердого

Родословное древо тюрков — Во имя Бога милостивого, милосердого
автор Абулгази, пер. Гордий Семёнович Саблуков
Оригинал: узбекский. — Перевод опубл.: 1906. Источник: Родословное древо тюрков. Сочинение Абуль-Гази, Хивинского хана // Известия общества археологии, истории и этнографии при императорском Казанском университете, Том XXI, Вып. 5-6. Казань. 1906, сканы • Оригинал написан на хиванском наречии узб. языка, см. с. VI

Во имя Бога милостивого, милосердого править

Воздав хвалу безначальному и бесконечному Богу, который не имеет себе общника, который словом «да будет» дал бытие семи небесам и семи землям, составляющим осьмнацать тысяч миров; благословив пророка Мохаммеда избранного, любимца Божия, посланника ко всем сынам человеческим и к гениям, наделенного четырьмя дарами, благочестием, пророчеством, достоинством быть истолкователем веры и быть печатию пророков, — сочинитель сей книги Абульгази Багадур хан, сын Араб-Мохаммед-хана, потомок Чингиза, Харезмиец, говорит: писатели на персидском и тюркском языке изложили историю предков, родственников и потомков Чингиз-хана, царствовавших в разных державах, указали время рождения и смерти их, хорошие и худые дела их, так что многие из ученых посвятили по книге многим из таковых государей, и в течение годов, как скоро являлся тот или другой государь из потомков Чингиз-хановых, являлся ученый-историк; с мыслью, что он напишет лучше прежнего писателя, составлял летопись этого государя и посвящал ему свое произведение. Таким образом о некоторых династиях держав, основанных потомками Чингиз-хана, есть по десяти летописей, о других по двадцати, о иных по тридцати летописей. В настоящее время у меня убогого под рукою есть осьмнадцать свитков, в которых заключаются [2] исторические рассказы о потомках Чингиз-хановых, властвовавших в Иране и Туране. Но так как по недостатку покровительства со стороны наших предков и родственников и по причине невежства народа Харезмского не было писано исторических сочинений о властителях нашего дома, с того времени, как предки Абдуллах-хана отделились от наших предков, и до нашей поры, то я всеми мерами старался поручить кому нибудь составить такую историю; но не нашедши человека способного к этому, я отнес к себе пословицу Тюркского народа «сирота сам себя повивает» и решился сам составить летопись своей династии. От Адама до настоящего времени, хотя написано столько летописей, что число их один только Бог знает, но ни один государь, ни один эмир, ни один умный правитель сам не писал о себе истории: так если я взялся за дело, за которое не брался никто из нашего дома, по своему равнодушию к такому труду, никто из жителей Харезма, по своей неспособности к нему, то не подумайте, что, при такой крайности, мною сказано что либо ложное, или я хотел скрыть свои ошибки. Меня убогого Всевышний Господь, по своей милости, наделил многим, именно, он даровал мне три рода знаний: первый — предводительствовать войском, издавать законы, знать судопроизводство, выступать в походы с конницею и с пехотою, вести войну при многочисленном войске и при малом войске, вести переговоры с друзьями и врагами; второй — уметь составлять всех форм стихотворные сочинения: месневи, касиды, газели, мюктааты, рубаи, знать языки арабский, персидский, тюркский; третий — знать мелочные и важные события в истории государей, бывших в Арабистане, Иране, Туране и Монголии, их имена, время их жизни и государственные их дела. Конечно была бы ложь, если бы я сказал, что ни в Иране, ни в Индостане не найдется человека, искусного, как я смиренный, в изобретении и составлении поэтических произведений; [3] но в настоящее время и между мусульманами, и между неверными в странах и государствах, которые я видел или о которых слышал, нет отличного в знании военном; правда, земля пространна: неудивительно, если есть в странах, о которых я не слышал. И так, не оставляя своего намерения я, в тысяча семьдесят четвертом году (1663, 4 — по Р. Х.) начал писать эту книгу, назвал ее Родословным древом Тюрков и расположил в девяти главах:

  • Глава первая. От Адама до Монгол-хана.
  • Глава вторая. От Монгол-хана до Чингиз-хана.
  • Глава третия. История Чингиз-хана от рождения до смерти его.
  • Глава четвертая. История Огдай-хана, третьего сына Чингиз-ханова; его детей и потомков, детей Чингиз-хановых, царствовавших в юрте Монгольском.
  • Глава пятая. История Джагатай-хана, второго сына Чингиз-ханова, и его потомков, царствовавших в Мавераннагре и Кашгаре.
  • Глава шестая. История Тули-хана, младшего сына Чингиз-ханова, и детей его, держаствовавших в государстве Иранском.[4]
  • Глава седьмая. История детей Джучи-хана, старшего сына Чингиз-ханова, царствовавших в Дешти-Кипчаке.
  • Глава осьмая. История детей Шибан-хана, сына Джучи-ханова, бывших ханами в Мавераннагре, Крыме, у Казаков и в Туране.
  • Глава девятая. История детей Шибан-хановых, царствовавших в державе Харезмской.

Эти девять глав пришлись в чудное соответствие содержанию сочинения, так как мудрецы говорят: выше девяти ничего не бывает; девять есть предел всего существующего. [5]