Рах hominibus bonae voluntatis (Бальмонт)

Тройственность двух
3. Рах hominibus bonae voluntatis

автор Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
См. Оглавление. Из цикла «Тройственность двух», сб. «Литургия красоты». Опубл.: 1905. Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Полное собрание стихов. Том пятый. Издание второе — М.: Изд. Скорпион, 1911Рах hominibus bonae voluntatis (Бальмонт) в дореформенной орфографии
 
Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



3. „Pax hominibus bonae voluntatis“[1]


Мир на Земле, мир людям доброй воли.
Мир людям воли злой желаю я.
Мир тем, кто ослеплён на бранном поле,
Мир тем, в чьих тёмных снах живёт Змея.

О, слава Солнцу пламенному в вышних,
О, слава Небу, звёздам, и Луне.
Но для меня нет в Мире больше лишних,
С высот зову — и тех, кто там, на дне.

Все — в Небесах, все — равны в разной доле,
10 Я счастлив так, что всех зову с собой.
Идите в Жизнь, мир людям доброй воли,
Идите в Жизнь, мир людям воли злой.



Примечания

  1. лат. Pax hominibus bonae voluntatis — «Мир людям доброй воли», слова католической молитвы. (прим. редактора Викитеки)