Разлука (Когда пробил последний счастью час — Пушкин)

Разлука («Когда пробил последний счастью час…»)
автор Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
См. Стихотворения 1816. Дата создания: 1816, опубл.: 1841. Источник: ФЭБ (1937-59)


РАЗЛУКА.


Когда пробил последний счастью час,
Когда в слезах над бездной я проснулся,
И, трепетный, уже в последний раз
К руке твоей устами прикоснулся —
Да! помню всё; я сердцем ужаснулся,
Но заглушал несносную печаль;
Я говорил: «Не вечная разлука
Все радости уносит ныне в даль.
Забудемся, в мечтах потонет мука;
10  Уныние, губительная скука
Пустынника приют не посетят;
Мою печаль усладой Муза встретит;
Утешусь я — и дружбы тихой взгляд
Души моей холодный мрак осветит».

Как мало я любовь и сердце знал!
Часы идут, за ними дни проходят,
Но горестям отрады не приводят
И не несут забвения фиал.
О милая, повсюду ты со мною:
20  Но я уныл и в тайне я грущу.
Блеснет ли день за синею горою,
Взойдет ли ночь с осеннею луною —
Я всё тебя, прелестный друг, ищу;
Засну ли я, лишь о тебе мечтаю, —
Одну тебя в неверном вижу сне;
Задумаюсь — невольно призываю,
Заслушаюсь — твой голос слышен мне.
Рассеянный сижу между друзьями,
Невнятен мне их шумный разговор,
30  Гляжу на них недвижными глазами,
Не узнает уж их мой хладный взор!

И ты со мной, о Лира, приуныла,
Наперсница души моей больной! —
Твоей струны печален звон глухой,
И лишь любви ты голос не забыла!....
О верная, грусти, грусти со мной,
Пускай твои небрежные напевы
Изобразят уныние мое,
И, слушая бряцание твое,
40  Пускай вздохнут задумчивые девы.


1816

Переработанная редакция 1825 г.

УНЫНИЕ

Мой милый друг! расстался я с тобою.
Душой уснув, безмолвно я грущу.
Блеснет ли день за синею горою,
Взойдет ли ночь с осеннею луною,
Я все тебя, далекий друг, ищу;
Одну тебя везде воспоминаю,
Одну тебя в неверном вижу сне;
Задумаюсь — невольно призываю,
Заслушаюсь — твой голос слышен мне.

И ты со мной, о лира, приуныла,
Наперсница души моей больной!
Твоей струны печален звон глухой,
И лишь тоски ты голос не забыла!..
О верная, грусти, грусти со мной!
Пускай твои небрежные напевы
Изобразят уныние любви,
И, слушая бряцания твои,
Пускай вздохнут задумчивые девы!

Разночтения

 
РАЗЛУКА.

А. Поправки в ЛТ.

2
 Когда в слезах с тобой я расставался
4
 К руке твоей устами прикасался,
6
 Я заглушал несносную печаль,
1—18
 Позднее вычеркнуты.
19—20 а.
 Давно ли ты была еще со м<ной>
                                                                разлукой
б.
 О милый друг!
 Но я один грущу!
в.
 О милый друг!
 Повсюду я в безмолвии грущу!
24
 Лишь о тебе в унынии мечтаю
28
 Рассеян я меж юными друзьями
31
 Не знает их уже мой хладный взор
35
 И лишь тоски ты голос не забыла
38—39
 Изобразят уныние любви,
 И слушая бряцания твои


Б. Отличия Кв, Дш и Вс.

Заглавие:
 Уныние ДШ ВС
 
1—18
 Отсутствуют. Кв ДШ ВС
 
(1—2)
 О милый друг, повсюду ты со мною,
 Но я уныл и втайне я грущу. Кв
 

 О милый друг, расстался я с тобою,
 Уснув душой безмолвно я грущу. Дш
 

 О милый друг! расстался я с тобою,
 Душой уснув безмолвно я грущу. Вс
 
(5)
 Я всё тебя, далекий друг, ищу; Дш Вс
 
(13)
 Не знает их уже мой хладный взор! Кв Дш Вс
 
(17)
 И лишь тоски ты голос не забыла!.. Кв Дш Вс
 
(20)
 Изобразят уныние любви Дш Вс
 

 Изобразят мучения любви Кв
 
(21)
 И слушая бряцания твои, Кв Дш Вс
 


В. Поправки 1825 г. в Вс.

(1)
 Мой милый друг! расстался я с тобою
(13)
 Не видит их уже мой хладный взор!
(10—13)
 Позднее вычеркнуты.

Примечания М. А. Цявловского

Печатается по основному тексту копии А. Д. Илличевского (до поправок; см. ниже) в лицейской тетради Пушкина (ЛБ № 2364, л. 32—32 об.). Впервые опубликовано В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841, стр. 325—326

Автограф не сохранился. Известны следующие копии: 1) вышеуказанный список А. Д. Илличевского в тетради № 2364 (ЛТ), с двукратной незавершенной правкой Пушкина, слои которой плохо поддаются разграничению. Эти поправки помещены в отделе «Другие редакции и варианты»; 2) в тетради А. В Никитенка (здесь текст без заглавия); 3) в первой части тетради кн. Н. А. Долгорукова; 4) в тетради П. П Каверина (Кв); 5) в тетради Н. В. Всеволожского — вторая редакция стихотворения с дальнейшей правкой (Вс); 6) в разрозненной тетради В. П. Гаевского;?) в тетради П. Я. Дашкова (Дш) (тексты 6 и 7 дают основной текст Вс). Кроме этих рукописей была еще копия в так наз. цензурной рукописи «Стихотворений Пушкина» издания 1826 г. (ЦР), напечатанная П. В. Анненковым (т. II, стр. 137—138) (А) и точно воспроизводящая текст Вс.

В отделе «Другие редакции и варианты», кроме поправок в ЛТ, даны: отличия Кв, Дш и Вс; поправки в Вс и текст ЦР.

Стихотворение датировано 1816 годом в ЛТ.

Цит. по: Цявловский М. А., Зенгер Т. Г. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959. Т. 1. Лицейские стихотворения. — 1937. — С. 427—497.