Разбитое крыло (Гюйо)/ДО

Разбитое крыло
авторъ Жан-Мари Гюйо, пер. Жан-Мари Гюйо
Оригинал: французскій, опубл.: 1881. — Источникъ: az.lib.ru • («Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла…»)
Перевод Владимира Ладыженского.
Текст издания: журнал «Міръ Божій», № 5, 1897.

Разбитое крыло.

править
Изъ Ж. М. Гюйо.

Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла

Перо уносится холодною волною;

Кровавой капли тѣнь, дрожа, на немъ легла,

Но съ пѣной волнъ оно поспоритъ бѣлизною.

Кто потерялъ тебя съ небесной высоты?

Отвѣта нѣтъ. Смѣясь, лазурная пустыня

Молчитъ. И въ сердцѣ скорбномъ — тяжесть пустоты:

Ужъ не еще ли имъ утрачена святыня?

Умчалося перо холодною волной…

Исчезните жъ и вы, мои мечты святыя,

Вы — крылья, у меня разбитыя судьбой,

И сны любви, которымъ я платилъ слезой, —

Печали прошлой годы роковые!

Вл. Ладыженскій.

"Міръ Божій", № 5, 1897