Приятель (Роллина; Анненский)

Приятель
автор Морис Роллина, пер. И. Ф. Анненский
Оригинал: фр. L’Ami. — Из сборника «Les Névroses». Перевод опубл.: Посмертные стихи Иннокентия Анненского. Пг., 1923. Источник: И. Ф. Анненский. Избранные произведения. — Л.: Художественная литература, 1988. — С. 237.


Приятель


Одетый в черное, он бледен был лицом,
И речи, как дрова, меж губ его трещали,
В его глазах холодный отблеск стали
Сменялся иногда зловещим багрецом.

Мы драмы мрачные с ним под вечер читали,
Склонялись вместе мы над желтым мертвецом,
Высокомерие улыбки и печали
Сковали вместе нас таинственным кольцом.

Но это черное и гибкое созданье
В конце концов меня приводит в содроганье.
«Ты — дьявол», — у меня сложилось на губах.

Он мигом угадал: «Вам боженька милее,
Так до свидания, живите веселее!
А дьявол вам дарит Неисцелимый Страх».