Посвящение (Франко)

Посвящение
автор Иван Яковлевич Франко, пер. Lozman
Оригинал: нем. Widmung. — Перевод созд.: 12 мая 1914, опубл: Ukrainische Rundschau, XII. Jahrgang, 1914, № 3-4, S. 89. • дословный перевод с немецкого оригинала

Посвящение

Он был сыном крестьянина, а стал властелином в царстве духа.

Он был крепостным, а стал исполином в царстве человеческой культуры.

Он был необразованным дилетантом, а указал профессорам и книжным ученым новые, ясные и свободные пути.

Он десять лет стонал под ружьем русского солдата, а сделал для свободы России больше, чем десять победоносных армий.

Судьба преследовала его в жизни, сколько могла, но она не сумела обратить золото его души в ржавчину, его человеческую любовь — в ненависть и презрение, его веру в Бога — в отчаяние и пессимизм.

Судьба не избавила его от страданий, но не поскупилась и на радости, изливавшиеся из здорового жизненного источника.

И всё самое лучшее и ценное она дала ему только после смерти — непреходящую славу и вновь и вновь расцветающую радость миллионов человеческих сердец, всегда пробуждаемую его произведениями.

Таков был и есть для нас, украинцев, Тарас Шевченко.

 

Иван Франко.

Львов, 12 мая 1914.


Перевод выполнен участником Lozman, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободной лицензии CC-BY-SA 4.0, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.