Все ревность, все любовь,— все муки жгучей страсти!
Когда избавлюсь я отъ ихъ мятежной власти?
Увы, для нихъ однихъ я чувствовалъ и жилъ,
И силы юности безумно расточилъ!
Отъ нихъ я вдаль бѣжалъ искать успокоенья —
Отдать себя труду и грезамъ вдохновенья;
Я думалъ: дальній путь, другія небеса,
Языкъ Италіи, природы чудеса.
Уединенный трудъ и свѣтлый міръ искусства
Смирятъ въ моей груди бунтующія чувства,
И отрезвятъ мой умъ, и успокоятъ кровь,—
Напрасная мечта! И здѣсь, и здѣсь любовь,—
И здѣсь и здѣсь блестятъ красавицъ гордыхъ очи!
И здѣсь, безсонныя томительныя ночи!
Напрасно силюсь я вперить лѣнивый умъ
Въ творенья мудрецовъ — въ міръ свѣтлыхъ важныхъ думъ,
Все тщетно, все! Опять то трепетъ ожиданья,
То муки ревности, то пылкія желанья
Смущаютъ мой покой, тревожатъ въ часъ труда…
О юность бурная, умчишься ль ты когда?
А ты, о мудрая и кроткая подруга,
Цѣлительница грезъ обманчивыхъ недуга,
О старость тихая, приди, приди скорѣй!
Дай миръ и тишину и мощь душѣ моей,
И сердца слабаго въ гноящіяся раны
Пролей забвенія бальзамъ благоуханный!
Дай въ чистыхъ помыслахъ мнѣ созерцать черты
Меня плѣняющей тревожно красоты,—
Чтобъ твердою рукой, безъ страстнаго волненья,
Я могь ихъ начертать въ минуту вдохновенья.