Подражание Байрону (Лермонтов)

ПОДРАЖАНИЕ БАЙРОНУ


Не смейся, друг, над жертвою страстей,
Венец терновый я сужден влачить;
Не быть ей вечно у груди моей,
И что ж, я не могу другой любить.
Как цепь гремит за узником, за мной
Так мысль о будущем, и нет иной.

Я вижу длинный ряд тяжелых лет,
А там людьми презренный гроб, он ждет.
И до него надежды нет, и нет
За ним того, что ожидает тот,
Кто жил одной любовью, погубил
Все в жизни для нее, а все любил.

И вынесть мог сей взор ледяный я
И мог тогда ей тем же отвечать.
Увижу на руках её дитя
И стану я при ней его ласкать,
И в каждой ласке мать узнает вновь,
Что время не могло унесть любовь!..


1830 или 1831


Примечания

  1. Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1989. Т. 1. Стихотворения и драмы. — 1989. — С. 155—156.
  2. СВ. 1889, № 2. — Печ. по копии ПД, тетр. 20. Подражание стихотворению Байрона «Epistle to a friend, in answer to some lines exhorting the author to be cheaful» («Послание к другу в ответ на стихи, увещевающие автора быть веселым»).