Милостивый Государь,
Безвыходное положеніе, въ к<ото>ромъ нахожусь въ настоящее время, даетъ мнѣ смѣлость безпокоить Васъ настоящимъ письмомъ.
Просьба моя состоитъ въ томъ, чтобы Вы, глубокоуважаемый Ѳеодоръ Михайловичъ, если конечно переданная Вамъ 4 м<ѣся>ца тому назадъ статья «Въ Западнѣ» можетъ быть2 принята, помѣстили ее, или дали мнѣ сколько нибудь денегъ въ счетъ ея, потому что безъ Вашего содѣйствія (во всемъ у меня неудачи) прійдется просто голодать.
Съ истиннымъ почтеніемъ имѣю честь быть Вашимъ, Милостивый Государь,
М<.> Саксъ Недол<инъ>
Невск прос<пектъ>. № 11,
Квартир<а> № 23. <л. 1>
Источник текста: РО ИРЛИ. Ф. 100. № 29843. Л. 1.
<Из Петербурга. В Петербург.>
Упоминается в пересказе: Описание, 479; Бюллетени, 116.
Частично напечатано: Летопись, ІІ, 429 (с ошибочной датировкой: 30 октября 1873 г.). Ошибка Летописи оговорена: МиИ, XVIII, 419.
Почти полный текст (без обращения, подписи и адреса) помещен в составе статьи: Викторович В. А. Окружение Достоевского (из словаря авторов «Гражданина») // Достоевский и современность. Материалы XXV Международных Старорусских чтений 2010 года. Великий Новгород, 2011. С. 58 (допущена та же ошибка в датировке письма, что и в Летописи).
Публикуется по автографу.
Комментарии:
…если ~ статья «Въ Западнѣ» можетъ быть принята… — Названная рукопись М. А. Сакса не была принята к публикации.
1 Вверху на полях слева помета рукой А. Г. Достоевской: Саксъ-Недолинъ.
2 Вместо: быть — было начато: п
Оригинал здесь