Письмо М. В. Довнар-Запольскому (Лучина)
- Милостивый государь!
Письмо ваше от 20 февр. сего года я получил. С особым удовольствием сейчас же берусь за перо для ответа вам.
Мысль об издании моих белорусских стихоплетных начинаний особыми брошюрами давно уже приходила мне в голову, от многих моих знакомых я тоже слышал ее неоднократно. В сущности, однако, мне кажется, нет у меня пока ничего оригинального, что стоило бы особых затрат и хлопот на издание. Разве издать мои переводы стихотворений Л Кондратовича[1]? Так опять едва ли это окажется возможным: цензура обратит внимание на источник и не пропустит.
Впрочем, я не отказываюсь предложить вам или кому бы вы пожелали те немногие мои вещицы, которые печатались в календарях Слупского и «Минском листке» во время его другого направления. Кое-что я бы мог еще прибавить нового, что уже валяется у меня в бумажном хламе, а может быть, и еще, понатужившись, напишу.
Сам инициатором издания не могу быть, но если бы оно состоялось, содействовать постараюсь.
Не откажите скоро меня уведомить, ежели окажутся шансы на издание. Без цели, то есть без надежды на печатание, моя и без того кульгавая муза маўчыць, зубы зцяўшы.
Готовый к вашим услугам
Примечания
править- ↑ Людвик Кондратович — польско-белорусский поэт, известный под псевдонимом Владислав Сырокомля.
Сохранилось 5 переводов.