Письма Г. П. Вырубову (Герцен)/ДО

Письма Г. П. Вырубову
авторъ Александр Иванович Герцен
Опубл.: 1869. Источникъ: az.lib.ru

ПИСЬМА А. И. ГЕРЦЕНА Г. П. ВЫРУБОВУ
(1866—1869)

править
16 декаб. 1866. 7, Quai Mont Blanc.

Я очень былъ радъ даже печальному письму вашему. Итакъ, вы sain et sauf возвратились изъ любезнаго вертепа. Трудна эпоха, по которой мы проходимъ, но я, какъ и прежде, гляжу съ сочувствіемъ, но безъ отчаянья. Прошу васъ обратить вниманіе въ «Колоколѣ» на рядъ статей подъ заглавіемъ «Порядокъ торжествуетъ!» — 1-ая въ декабрьскомъ л. Вы немного отвыкли отъ николаевскаго времени — и мало знали его — оно было не лучше (цѣлыхъ 30 лѣтъ), а произвело путнаго и сильнаго много. A propos, знаете ли вы фельетоны Шедо-Ферроти о «нигилизмѣ въ Россіи» въ «Эхо» отъ № 90… Это очень забавная вещь какъ мѣра ихъ пониманья.

Что ваши литературно-научные проекты? Не хотите ли издавать sommaire о Конте на русскомъ — Огар. и еще одинъ господинъ (математикъ) хотятъ сильно заняться этимъ. На Литрѣ я срѣзался — сталъ было читать его толстую книгу о Конте, и со всѣми усиліями, долженъ былъ бросить — вялость, неумѣнье группировать, повтореніе и пуще всего — вѣчный споръ объ изобрѣтеніи и чести лавочки — надоѣлъ[1].

Я ѣду завтра черезъ Ниццу во Флоренцію. Въ Ниццѣ пробуду нѣсколько дней — пишите Poste restante. А во Флор. 41, Via Sta Monaca 2° ро. Если же хотите что написать Огар. — пишите сюда, 7, Quai Mont Blanc.

У насъ здѣсь — гадость за гадостью. Негодяи изъ нашихъ, негодяи изъ поляковъ, сумасшедшіе, лишившиеся ума. Хуже кабака нѣтъ въ мірѣ. Кн. Долг. неистовствуетъ по временамъ… и это разсѣиваетъ.

Видѣли ли вы тогда проѣздомъ Сат. или его жену — и могли ли исполнить комиссіи. Нат. Ал. спрашиваетъ васъ объ этомъ.

Всѣ вамъ кланяются.

Прощайте. Не забывайте иной разъ, что у насъ собирается фондъ въ пользу нашихъ эмигрантовъ. Я согласенъ, что было бы лучше, если б часть ихъ умерла съ голода — но по слабости все же надобно ихъ покармливать.

Жму вамъ руку

А. Г.

Я возвращусь въ Жен. къ 1 марта.

2.
26 декаб. 1866. Nice -- 87, Promenade des Anglais.

Пишу нѣсколько строкъ, чтобы сказать, что письмо ваше получилъ. Бак.<унинъ> все въ Неаполѣ--но ко-мнѣ очень давно не писалъ. Я пробуду здѣсь еще дней десять.

Если вы можете употребить нѣсколько денегъ въ Парижѣ-- на бѣдныхъ соотечественниковъ--то въ фондъ не посылайте. Я о Шахо.(вскомъ) знаю[2] съ самой превосходной стороны. Л(угининъ) брался немного устроить его. Но что это за Михайловскій? Я зналъ одного величайшаго негодяя (entre nous)--маленькой, черной, былъ во флотѣ, бѣжалъ изъ Одессы. Остерегайтесь его.[3]. Я не дѣлю мнѣнія христіаннѣйшаго Луг.(инина), что слѣдуетъ помогать всякому негодяю, когда онъ въ нуждѣ, и согласенъ гораздо больше съ Калонномъ, министромъ Людвига XVI, который отвѣчалъ поэту, просившему у него денегъ на пропитаніе: mais à quel titre? — Alonsiour, il faut donc(que) j’existe! — Jo n’en vois pas la nécessité.

Еслибъ вы посмотрѣли, до какихъ чудовищныхъ размѣровъ развился rufianism нашихъ юныхъ братій въ Женевѣ, вы поняли бы, откуда у меня бездна желчи противъ нихъ. Они насъ ругаютъ уже початно (и все изъ-за денегъ), а Щедо Фероти меня защищаоть…. Унавоженные съ обѣихъ сторонъ мы процвѣтемъ должно быть вотъ какъ.

Здѣсь прекраснѣйшій Кн. Т. Жаль, что вы не встрѣтились. Лугинину поклонитесь, Онъ пишетъ ко мнѣ по двѣ строки на слоновой кости или бѣленомъ свинцѣ — кладетъ въ гранитный пакетъ и но франкируетъ. Это вѣрно мода — въ Fleurus[4] — я всегда предпочиталъ Жоманъ. Это не мѣшаетъ мнѣ его любить отъ души — но мѣшаетъ переписываться.

Не знаю, пріѣду ли въ Парижъ? Богъ съ ней съ выставкой.

Желалъ бы, чтобы вы прочли прибавл. къ Былое и Думы (еще не вышло) именно объ Энгел. и Сазоновѣ — тутъ пришлось сказать многое.

Прощайте.

P. S. Бога ради замѣтьте, что въ Кол. 1 января конецъ 2-го столбца — искаженъ въ печати.

3.
17 мая 1867—7 Quai Mont Blanc.

Очень радъ съ вами опять перекликнуться и съ искреннимъ желаніемъ успѣха прочелъ вашу программу. Во имя науки, освобожденной не только отъ религіи, но и отъ метафизики, можно идти на проповѣдь. Худшій врагъ вашъ — это двойство образованія, это оврагъ, который дѣлить васъ Лейбъ-Компанейцевъ разума съ всей толщей народонаселенія — въ которомъ есть слои «всѣхъ возрастовъ отъ тридцати до двухъ годовъ считая» — прошлыхъ историческихъ формацій, но нѣтъ современнаго слоя. Въ странѣ 800.000 солдатъ, въ которой журналы подстрекаютъ на войну, въ странѣ, гдѣ уничтоженіе тюрьмы за долги принимается за дебоширство, вы останетесь фалангой будущаго. Гдѣ тотъ рядъ сильныхъ произведеній, которыя бы подтверждали скорыя надежды развитія? Но работать надобно — тутъ нѣтъ выбора, и потому ваше дѣло, разумѣется, прекрасно. Въ слѣдующ. Колоколѣ мы объявимъ о Revue.

Письмо мое къ Аксакову — не къ Аксакову; я, такъ какъ вы сами говорите, просто и взялъ его за предлогъ чтобъ еще разъ имъ поставитъ ужъ но points sur les і, а пате на «ижицахъ».

Здѣсь дѣлаются чудеса — составилась легкая бесѣда русскихъ емиграчей (это новое слово для нихъ придуманное мною), которой крѣпкая голова Сер.(но)-Сол.(овьевичъ), выпущенный меньше года изъ сумасшедшаго дома. Они себѣ поставили цѣлью обругивать меня, печатать брошюры, лгутъ, напр., о моей розни и ссорѣ съ Чернышевскимъ, словомъ «демолируютъ» меня да и только.

Въ Парижъ я теперь не поѣду, больно грузно. А къ 1 іюлю поѣду опять въ Италію — и можетъ до зимы.

Я радъ, что вамъ по душѣ Былоо и Думы — у меня есть готовые V и VI часть да еще суплементинъ (V — Лондонъ и эмигранты нерусскіе, VI — Исторія типографіи и Колокола, изъ нея будетъ большой отрывокъ въ Кол. Суплементъ состоитъ изъ швейцарскихъ видовъ и Venezia la bella — послѣдней статьей я доволенъ).

Читали ли вы «Дымъ» И. Тургенева? Не стыдно ли въ сѣдинѣ своей… такую дрянь. Я его немного задѣлъ.

О Шахов. тоже вѣсть ваша хороша. Помогайте ему пожалуйста — тѣмъ больше, что съ 15 мая я уничтожилъ общій фондъ, благодаря нахальству емиграчей. (Если когда вздумаете прислать на бѣдныхъ, знайте, что я теперь распоряжаться буду самодержавно).

Затѣмъ прощайте — не знаю, будетъ ли что у меня, но если найду у кого изъ нашихъ подходящую статью, то можно ли ее вамъ послать по русски?

Будьте здоровы. А. Г.

Луг. если опять увидите, поклонитесь ему и передайте о Сер.-Сол. Я Луг. очень уважаю и очень люблю. Вѣроятно русскихъ, qui s’exposcntâ l’exposition видимо ne видимо?

А вы мнѣ 1-ую книжку Revue пришлите.

Сейчасъ получ. отъ Баку(нина) письмо. Онъ въ Искіи — хлопочетъ, шумитъ — прочтите его письмо въ Кол.

4.
17 іюня. 7 Quai du Mont Blanc.

Благодарю васъ за письмо и брошюру, въ которой тотчасъ прочелъ вашу часть — и очень доволенъ ею. Я на дняхъ писалъ вамъ небольшую записку съ нѣкіимъ Баумъ-Риттеромъ, но онъ уѣхалъ въ Гейдельбергъ и ближе недѣли не. будетъ въ Парижѣ. Дѣло вотъ въ чемъ. Въ то самое время, какъ я напечаталъ вашу программу въ Кол., я получилъ проектъ подобнаго Revue, но больше спеціальнаго, которое собирались издавать во Флоренціи нѣсколько молодыхъ людей, редакторомъ хотѣлъ быть Monod[5] — человѣкъ очень дѣльный, умный и образованный, Шперъ и Молешотъ обѣщали участвовать, Evier D-r и мой сынъ тоже. Меня просили статей о Россіи и Фогтѣ.

Устоять ли два такіе журнала? Вотъ вопросъ, въ силу котораго я просилъ ихъ пріостановиться и просто посовѣтываться съ вами и Литре. Нельзя ли сдѣлать fusion или акцентуировать разницу. Идутъ они всѣ изъ основъ положительной философіи.

Флоренцію я не считаю удобнымъ центромъ, издавать можно — въ Лондонѣ[6], Парижѣ, Брюсселѣ и Женевѣ.

Я думалъ, что Monod поѣдетъ въ Парижъ, а онъ уѣхалъ въ Берлинъ и поручилъ очень милому и очень больному поляку Baum-Ritter’у побывать у васъ. Omni casu прошу васъ его ласково принять. Напишите мнѣ ваше мнѣніе? Думаете ли вы, что въ Парижѣ долго будутъ терпѣть вашъ Revue. Вы въ вашей статьѣ мастерски проѣхали между скалами. Это не всегда удается, особенно при полемикѣ. Отчего вамъ не имѣть редакц. въ Парижѣ, а изданіе въ Женевѣ. Вы сдѣлали бы этимъ большую пользу типографіи нашей (т. е. Чернецкому). Подумайте — я бы вамъ привелъ всю эту молодежь. Вотъ вамъ задача.

Хорошо ли видѣться въ Ліонѣ? — Съ тѣхъ поръ какъ я писалъ Лугинину, много утекло воды. Что вамъ стоитъ пріѣхать въ Женеву — на сутки? Луг. просто грѣхъ уѣхать такъ, я уже ему писалъ вопросъ о комиссіи и не имѣлъ отвѣта.

Чтобъ вы никогда не читали Колоколъ черезъ 15 дней, я вчера послалъ новый (отъ 15 іюня) sons bande. Прошу васъ написать получилили его — мнѣ это нужно знать.

Какъ я отнесся къ дѣлу Березовскаго, вы видите. Милаго нашего Фалстафа я осмѣялъ въ концѣ N. Очень хотѣлось бы знать, какъ эти статьи подѣйствовали на русскихъ Ex-gr на графиню Саліасъ — и на не графа Утина. Скажите, что я жду также отзыва отъ Лугин.

Вы мнѣ должны сказать ваше мнѣніе безъ пощады.

У насъ одна новость — это мой Ку чу къ Кайнарджи съ И. С. Тургеневымъ, примиреніе и ein zarter Briefwechsel.

Прощайте. А мнѣ жаль, что вы отняли свои силы отъ Россіи. Такой ужъ у меня нравъ. Огар. раздѣляетъ мое мнѣніе.

Я до 1 іюля и не думаю ѣхать, мнѣ надобно съѣздить дня на два въ Бернъ. Если бы вы или Луг. хотѣли забѣжать въ Genf — напишите два дня прежде и подождите отвѣта.

Еще разъ прощайте и будьте здоровы.

Ал. Герценъ.

Если Луг. не хочетъ въ Женеву, можно выбрать -возлѣ Женевы — да я и здѣсь берусь спрятать отъ дурного глаза.

5.
6 ноября 1867,-- 27 Promenade des Anglais, Nice.

Посылаю вамъ, почтеннѣйшій и нагорный житель Лаціума, нашу программу. Хорошо, если бы объ насъ сказали въ двухъ трехъ журналахъ. — Я пошлю въ Courrier и въ Liberté, даже въ Temps — просто (?) вы знаете кой-кого изъ Courrier.

Ну довольны ли вы передовой страной? Или до вашихъ горныхъ селеній не доходятъ наши воздыханія?

Я полонъ ненависти до конца ногтей.

Благодарю за вашъ добрый пріемъ — можетъ скоро придется опять побывать въ П. — изъ Америки еще нѣтъ отвѣта.

Если вамъ не жаль, то пришлите книжку Revue вашего. Отъ Огар. не добьюсь. Да (въ силу предложенія вашего) не вышла ли 3 книжк. Карлейля на франц.?

Весь вашъ А. Герценъ.
6.
12 ноября 1867—Nice (Alp. Mar.)
27 Promenade des Anglais

Письмо изъ Лаціума получилъ, — cum tabellario — какъ расписывался Цицеронъ, получая въ Брундузіумѣ цидулки отъ своей супруги.

Карлейля только 3 книгу пришлите. У него картины хороши, а разсужденія à la Jean Paul Richter in’s Blaue hinaus.

Взглядъ вашъ на исторію я очень дѣлю, и понимаю его. Но вѣдь въ исторіи мы играемъ двойную игру — зрителей и актеровъ: если актеръ, не будетъ страстно проникнутъ своей ролью, онъ ее играть не станетъ и останется профессоромъ исторіи, а не дѣятелемъ. Вотъ отчего одни смотрятъ на болѣзнь и изучаютъ ее, а другіе ею болѣютъ, они сами докторъ и больной. Нельзя не знать, что сломленной ногѣ будетъ больно, а вѣдь все-таки больно.

Далѣе, вашъ научный взглядъ дозволяетъ вамъ сказать ех. gr. — что Испанія въ маразмѣ, въ старости, въ величавой импотенціи, а что Сѣв. Ам. пышетъ здоровьемъ, но многое въ ней сыро и не обтерлось, но вамъ ея будущее ближе къ сердцу — чѣмъ интересная агонія въ Эскуріалѣ.

Далѣе вы не вовсе правы въ томъ, что вожаками остались Франц. и Англія. Англія идетъ, но не ведетъ, авангардъ ея Америка.

А солдатская страна — претъ назадъ — и нашла коса на камень, т. е. на Пруссію. Она поведетъ; теперь праздникъ въ Нѣмецкой слободѣ — Колбасократія. Франц. — твердый и мощный оплотъ всякаго консерватизма, старшая дочь церкви — она и должна была спасти Святой Сіежъ.

Засимъ прощайте. Дѣло въ Америкѣ вчера кончилось (т. е. вчера получилъ письмо) — успѣшно, даже съ выгодой[7].

Третью книжку жду и впередъ благодарю. Можетъ къ 15 декаб. — лично явлюсь.

Объявилъ ли объ насъ во француз. болѣзни Courrier? Или я пошлю на съѣденіе первый листъ.

Искренно преданный А. Герценъ.

Здѣсь говорятъ, что въ финансовой нуждѣ въ Россіи заготовленъ ужасный указъ — объ обязательномъ выкупѣ казенными крестьянами земель — безобразнѣйшее дѣло.

Ал. Ник. сдѣлался ханжой и все толкуетъ, что если будетъ Гретъ атентатъ, то бѣда, и по этому спеціально и усиленно молится.

Пошлите ему 3 книжку.

7.
28 ноября 1867. Florence. 9îPiazza Felice (Via Maggio) 3° pо.

Я уѣхалъ изъ Ниццы, не получивъ вашего отвѣта, и пишу, къ-вамъ теперь по поводу одного небольшаго дѣла. Мой сынъ написалъ небольшую и очень недурную вещицу (Conversations physiologiques), довольно популярную — о нервныхъ явленіяхъ мозга, о рефлексахъ и пр. Думаете ли вы, что вашъ издатель возьмется за изданіе, и если да, то на какихъ условіяхъ. Книжка будетъ въ 140—150 стр. такого формата, какъ Карлейль: Я готовъ напечатать въ своей типографіи, но полагаю, что наши пути далеко не такъ хороши, какъ у Ш. Вальера (кажется такъ?).

Пожалуйста, черкните объ этомъ строчку.

Далѣе, у меня есть и еще просьба. Вы меня можете сильно обязать взглядывая сами или поручивъ кому-нибудь въ журналы между 5 и 15—20 дек., не будутъ ли насъ заушать за 1-ый листъ «Колокола». Я даже попросилъ бы — если что будетъ особеннаго — мнѣ прислать, послѣ сочтемся. Если и вамъ захочется пощелкать насъ въ вашемъ «Revue» — пощелкайте. Я здѣсь слышалъ, что ваша статья о Мирн. Конг. очень хороша, но за что же вы ее не прислали, т. е. 3 книжку? Или вы ее послали только въ Женеву?

Здѣсь та тоска, которая бываетъ въ домѣ послѣ большаго несчастья и притомъ некрасиваго — когда отца повѣсятъ за воровство, сына за насилье отдерутъ кошками или въ этомъ родѣ.

Меня Heimweh по Англіи разбираетъ. Вы ее ужъ возьмите въ милость — и будьте здоровы, а если можно покойнѣе и веселѣе меня.

Преданный вамъ
А. Герценъ.

P. S. Кол. вы получите, я полагаю, 5 или 6 дек. Мой переѣздъ его задержалъ. Слышали вы, что К. Фогта въ Ахенѣ прусскіе жандармы съ обнаженными саблями спасали отъ набожной аудиторіи, скандализированной его вольнодумствомъ въ зоологіи?

8.
9 декабря 1867—Florence
9 Piazza S. Felice (Via Maggio) 3° pо.

Виноватъ и виноватъ. Книгу М. Дюфреса прочиталъ, оставилъ въ шкапѣ и уѣхалъ изъ Ниццы. Книга эта хорошая, и я ее охотно оставлю — купите друг. экземпл., а я вамъ отдамъ въ Парижѣ (гдѣ буду вѣроятно въ январѣ). Я уѣхалъ изъ Ниццы 17 ноября, и тогда вашего revue не было.

А вѣдь старичка Кине вы упрекнули даромъ въ концѣ статьи. Одно сказать у человѣка на сію минуту — совѣсть (нравственное сознаніе своего отношенія къ людямъ) затмилась — и другое, что на это есть причины. Это и не противорѣчіе, а констатація съ одной стороны и объясненіе съ другой. Можетъ отсутствіе совѣсти — хорошій признакъ въ теченіе историческаго катаклизма, какъ расчищеніе для новой совѣсти.

О Величк. узнаю.

На счетъ рукописи самт еще не знаю, но Мечниковъ ставитъ тотъ же вопросъ. Онъ прочелъ нѣсколько лекцій, и Огар. пишетъ — весьма не дурно. Ему хотѣлось бы ихъ издать на франц. Я говорилъ ему, чтобъ обратился къ вамъ.

Колок. для зарекомендованія себя явится 15 декаб. (съ числомъ 1 янв. 1868) — мнѣ жаль, но за многое вы меня побраните. Журналы если будутъ писать оборвутъ. Жаль, если и Курье Ф… (слово не разобрано).

Иду въ камеру — смотрѣть, сегодня рѣшается вопросъ — есть, совѣсть или нѣтъ у итальянцевъ,

Пожалуйста, не сердитесь за Дюфреса — это все жизнь бѣгуна или вагабонда.

Сынъ мой кланяется.

А. Герценъ.

Собираюсь 15-го ѣхать на Миланъ.

9.
11 сентября Chat. Prangin prés Nyon.

Будемъ очень рады васъ видѣть — мы же всѣ разсыпаемся, кто въ Женеву, кто во Флоренцію, а я ѣду въ Парижъ на нѣсколько дней.

Мы обѣдаемъ въ два часа, пьемъ чай въ 7. Въ воскресенье, полагаю, всѣ будутъ дома.

Если вы будете такъ добры и пріѣдете — пріѣзжайте одни. Огар. будетъ радъ побесѣдовать безшумно. Здоровье его нехорошо. И меня все увѣряютъ, что я боленъ.

Ну, а Швейцарію вы пощадите, а то какъ вы насъ отдѣлаете ad instar Лондона? Просто придется горы срывать.

Да и миръ то намъ дайте, т. е. міру. Пока ждемъ замиренья всѣхъ. Я читаю отъ доски до доски Les Etats Unis — фельетоны Армана Гёга и прочее.

Усердно кланяюсь.

Весь вашъ
А. Герценъ.

Къ 15 уѣзжаемъ мы всѣ.

10.
27 окт. 1868. Lyon. Hôtel de l'Еurope.

Я къ вамъ съ просьбой. Не можете ли вы мнѣ указать и даже достать un mot d’introduction къ какому — нибудь очень порядочному доктору медицины или натуралисту, непремѣано позитивному и въ хорошемъ направленіи, въ Марселѣ или Ліонѣ, всего лучше тамъ и тутъ

Я могъ бы сослаться, какъ изд. Колокола, на ваше Revue, но такъ какъ вы покрыли насъ молчаніемъ, то la Revue positive выйдетъ тутъ négative для меня. Это не въ упрекъ, а въ шутку.

Изъ Vichy я пріѣхалъ какъ турецкій кофе — безъ сахара; съ 4 % — сахаръ свели на 0,3.

Я въ Ліонѣ еще нѣсколько дней. Если уѣду, мнѣ его пришлютъ. Но вспомните, что Контъ сказалъ: Bis dat qui cito dat.

Вѣрно Реклю знаетъ всѣхъ.

Во Флоренціи--какъ я и предвидѣлъ--послѣ Матеуччи началась реакція. Переживетъ насъ старушка Католическая, какъ вы ее ни позорили на толкунѣ мира.

Засимъ усердно кланяюсь.
Ал. Герценъ.

P. S. А знаете ни вы, что я вамъ долженъ за Дюфреса? Забылъ въ Prangin.

Тата сказывала мнѣ, что встрѣтилась съ вашими въ вагонѣ о томъ, что у васъ Прудоновская точка зрѣнія на прекрасный полъ. Консерватизмъ. я полагаю, хоть въ чемъ-нибудь да долженъ дѣлать свою обструкцію. Это своего рода связь съ современностью. канатъ, держащій воздушный шьрь отъ слѣдствія за Иліей пророкомъ.

Еще разъ прощайте.

Боткинымъ Dr я безъ мѣры доволенъ — да, это серьезный человѣкъ.

11.
3 ноября.-- Lyon.

Письмо ваше получилъ, и пишу вамъ одной ногой въ вагонѣ — ѣду сейчасъ въ Женеву, гдѣ вѣроятно пробуду недѣли три (пишите на адресъ Огар. или poste rest.). Статью мы, разумѣется, помѣстимъ — и даже за отвѣтомъ дѣло не станетъ — вся бѣда въ томъ, что я васъ попрошу поторопиться: очень можетъ быть, что съ новаго года Колоколъ прекратится (пока это секретъ). Мнѣ кажется, что вы слову нигилизмъ придаете невѣрное значеніе. Человѣкъ, который въ конгресѣ мира ставитъ прямо вопросъ атеизма, можетъ называться нигилистомъ, реалистомъ, позитивистомъ. Всего забавнѣе если-бъ мы васъ назвали Контистомъ, какъ будто позитивизмъ выдуманъ такимъ-то мастеромъ, тогда-то и тамъ-то. Это было хорошо для Магомета и….

Но пишите и присылайте — намъ это на руку.

Я читалъ небольшую миленькую вещь Du Travail de la nature et de l’homme — что это за Г. этотъ Фуко или какой-то Эд.

А если можете дайте чье-нибудь имя въ Марсели. Мнѣ, можетъ, придется тамъ пробыть нѣсколько дней.

Прощайте.

Дочь моя не ѣдетъ въ Женеву.

Если вамъ пріятно, я явлюсь къ вашимъ — я останов. въ Hôtel de la Russie.

На-дняхъ пришлю вамъ Пол. Звѣзду на 1869.

12.
26 янв. 69. Villa Fili ppi.

Я обѣщалъ васъ извѣстить о моей статьѣ--представьте, что «Нед.» лежала у насъ и мы не видали, что статья «Скуки ради» — была въ 48 No — почти безъ малѣйшаго выпуска.

Вы хотѣли справиться о Пол. Звѣздѣ и даже о томъ, что получилъ ли ее Ханыковъ.

Какъ вы доѣхали? Здѣсь холодно.

Я могу заключить новой формулой искренно уважающій васъ и откровенно не согласный со многимъ. Карамзинъ назвалъ бы васъ Мизогиномъ за сомнѣніе въ писательскомъ талантѣ женщинъ, — и вообще въ науко-литературномъ амазонствѣ.

Жду ваши громы въ отвѣтъ и приготовляю паратонеры, также и книжицу Наке.

Прощайте и пуще всего будьте здоровы.
А. Герценъ.

P. S. Когда вы уѣхали, я вспомнилъ, что Геслерь объяснялъ тѣмъ же доводомъ необходимость кланяться шляпѣ, которымъ вы — законность ареста буржуа за фонарь. «Ты знаешь, Тель, что есть законъ»… Но Теля онъ не убѣдилъ — стало есть двѣ логики, два ума-разума.

13.
16 февраля. Villa Filippi, rue Meccanzoni.

Какой-то фатумъ мѣшаетъ моему письму противъ васъ явиться — въ послѣдней корректурѣ прибавленія въ русской части были такія ошибки, что я остановилъ. Пользуясь этимъ, я еще обращаюсь къ вамъ съ двумя просьбами.

1ое. Если можно купить у Наше или въ другомъ мѣстѣ микроскопъ отъ 70… до 80… 85 до 90 франковъ, вы меня обяжете, велѣвши прислать сюда съ почтовымъ ordre à payer.

2ое. Пришлите, т. е. велите прислать отъ Tourner — Rue Notre Dame de Nazareth 58—преподавательную химическую лабораторію отъ 12 до 20 франковъ.

И то и другое — прислать могутъ по адресу такому-то: Nice (Alpes Mar.) Rue Mercanzoni Villa Fillippi.

Книги Наке я не получилъ. Гдѣ живетъ его отецъ? Нельзя ли съ вашимъ книгопродавцемъ G. Bal. начать переговоры объ изданіи на французскомъ языкѣ моихъ. записокъ?

Будьте такъ добры и напишите отвѣтъ.

Изъ редакціи русскаго журнала я получилъ любезнѣйшую просьбу продолжать.

Усердно кланяюсь вамъ
А. Герценъ.
14.
10 марта 1869. Villa Filippi. R. Mercanzoni.

Благодарю васъ за микроскопъ, «а за старанье вдвое», какъ говоритъ Софья Павловна въ «Горе отъ ума». Я его еще не получилъ, но вѣроятно Наше его пришлетъ. Я очень радъ и потому, что полемика наша жила какъ розы живутъ — одинъ день и что вы не вознегодовали на меня. Только пожалуйста оставьте мысль, что я ненавижу Францію и Парижъ, — я просто вижу и, не обязанный какому-нибудь ордену или какому-нибудь Папѣ — говорю истинно, что живу. Если-бъ моя борьба, мое ремесло жизни было въ Парижѣ, я не задумался бы ни на минуту и переселился бы туда — я съ поля битвы или опасности по слабости нервъ — нигдѣ не уходилъ. Но добровольно, безъ пользы, нанять квартиру возлѣ полицейской сѣкальни — и слушать, какъ сѣкутъ другихъ — не хочу. Вы какъ-то привыкли, васъ, напр., оскорбило бы ужасно, если-бъ таскали въ тюрьму людей изъ католической контроверзы, или, если-бъ таскали въ кутузку контистовъ — а что людей, врущихъ вздоръ, ежедневно осуждаютъ на 6, 4, 3 мѣсяца съ разореніемъ — вы принимаетесь философствовать — и можетъ хорошо дѣлаете, да мнѣ дѣлать-то это не нужно.

Послѣд. книжку вашего Revue прочелъ отъ трезвости Литре до пьянства въ Россіи. Старичекъ уморительный, всю статью писалъ безъ reclam’ы Конту — но au bout du compte въ подстрочномъ замѣчаніи не удержался. Ужъ и Фихте свою идею науки наукъ не взялъ ли у Конта? Вы не повѣрите, какъ портитъ эта манера ученическаго неистовства серьезность статей. Даже милый авторъ (и очень хорошо дѣйствующій на нравственность) статьи объ Кондорсе сблудилъ подъ конецъ. Къ тому же всѣ эти господа подражаютъ тяжелому, утомительподлинно-парантезо-доктринерскому слогу учителя, и это врядъ облегчаетъ трудъ чтенія. А propos, я добрался до текста «писанія» — о женщинахъ и женскомъ вопросѣ — теперь у меня есть ключъ на 309 стр. V тома. И тамъ даже про (слово не разобрано) разводъ — большой дебошъ!

Я хочу въ маѣ съѣздить въ Брюссель (если орда западная не займетъ его до тѣхъ поръ — въ отместку, что Белги не уступили дорогу) — есть у васъ знакомые тамъ? — Если есть скажите. Можетъ я на годъ останусь тамъ. Здѣсь, т. е. въ Ниццѣ, я до 10 апрѣля — даже поѣду въ Геную для свиданія съ своими и не знаю еще черезъ Mont Cenis или обратно поѣду въ Брюссель.

Думаю, что если вы не посылали химической лабор., то и не очень нужно теперь на отъѣздѣ — а Tournier я писалъ, пришлетъ, хорошо — не пришлетъ, все равно.

И. С. Тургеневъ вдругъ написалъ мнѣ премилое письмо и прислалъ свой портретъ. Онъ ѣдетъ въ Карлсруэ на зиму.

Прощайте; не сердитесь на замѣчаніе и вѣрьте, что я искренно уважаю васъ.

А. Герценъ.

Liberté не получилъ. Пришлите если стоитъ. А я васъ угощу стихами, которые получилъ.

Всѣ наши вамъ дружески кланяются.

15.
29 марта, Villa Filippi.

Я нѣсколько дней собирался къ вамъ писать, не по дѣлу, а по желанью поболтать. Вы вѣрно видѣли, какую штуку надо мною стрясли Биржевыя Вѣдомости 8 іюня. Въ Бир. Вѣд. была даже длинная статья о моемъ раскаяніи, о томъ, что меня ужаснула «литература нѣкоего Элпидина»… увѣряю васъ съ фамильей и съ словомъ нѣкоего. И намекнуто, что вѣроятно меня простятъ, и жаль, что не прибавили съ условіемъ принять титулъ Кельсіева II. Одна изъ замѣчательныхъ вещей, это то, что прежде моихъ отвѣтовъ (вы вѣрно читали въ Temps, въ Siècle, Nord) отвѣчалъ кто-то въ СПбур. Вѣдомостяхъ — что это не правда.

Видно еще есть друзья.

Вѣроятно ваша возьметъ, — и я къ лѣту поѣду на рекогносцировку въ Брюссель. Говорятъ, только климатъ больно скверенъ и вѣчныя лихорадки и тифы (A propos — правда ли это? Вы видаете медиц. авторитеты?).

Въ Брюссель меня манитъ собственно желаніе заняться изданіемъ «Былаго и Думы» — и еще кой-какихъ моихъ шрифтовъ на французс. языкѣ. Поговорю съ Lacroix; Дантю важенъ, — глупъ и скученъ, что вашъ Вальеръ? — Я даже былъ бы готовъ начать печатать въ Revue Moderne. Для R. des deux Mondes, не смотря на однажды писанное мнѣ очень учтивое письмо Бюлоза — я думаю цвѣтъ не подходящій. Какъ ваше мнѣніе?

Я остаюсь здѣсь до 20 апрѣля, потомъ въ Генуѣ — и медленно торопясь черезъ Сплюгенъ.

Сынъ мой имѣлъ публичную схватку съ Парлаторе (ко: торый на мѣстѣ Матеучи) и до того одержалъ викторію (онъ въ отвѣтъ ему читалъ публичную лекцію), что вѣроятно долженъ подать въ отставку. У него серьезный талантъ фортрага и популярнаго изложенія. Я совѣтую ему пожить въ Парижѣ, послушать вашихъ профессоровъ и потомъ махнуть въ Нью-Іоркъ. Онъ по англ, говоритъ и пишетъ совершенно свободно.

Нат. Ал. и Тата вамъ кланяются. Весна отвратительная. Представьте, что еще слѣды варіолита остались у Т.

Какую глупость сдѣлалъ Чернецкій — подписавъ со стороны хозяевъ типографовъ свое имя — въ дѣлѣ гревы. Бакунинъ преуспѣваетъ. Отъ Тургенева вдругъ получилъ coup sur coup три письма совершенно мирныя — онъ въ Карлсруэ.

Затѣмъ прощайте Наше прислалъ микроскопъ, хорошъ, — я ему написалъ, "тобъ онъ тирировалъ на меня вексель (по его же предложенію) — но векселя никто не представлялъ. Можетъ потому, что я его спросилъ, отчего у васъ написано 80 фр., а у него 90?

Будьте здоровы.
А. Герценъ.

Здѣсь проѣзжалъ Черкесовъ съ непохудѣвшей супругой и домочадцами — поѣхалъ къ папѣ Пію IX—на Куличъ и Пасху. Я и не зналъ, что онъ вамъ доводится какъ-то сродни.

Въ «Недѣлѣ» № 10 — вторая статья Ніонскаго и довольно длинная. Безъ малѣйшаго пропуска.

16.
9 апрѣля.

Благодарю васъ за ваше письмо и за всѣ сообщенія. Я хотѣлъ бы издать на франц. три вещи, пожалуй подъ однимъ общимъ заглавіемъ: 1-ое — «Былое и Думы», начиная съ трехъ томовъ перев. Делаво (я его поправлю) и прибавляя къ нимъ еще три или два, 2-ое — Сборникъ повѣстей — «Кто виноватъ?» «Сорока воровка», Круповъ etc, etc; изъ которыхъ часть переведена уже — изъ этого выйдутъ два тома. 3-е — Выборъ политическихъ и соціальныхъ статей — два тома: 1) Съ того берега 2) l’aria. Къ концу я приложилъ бы эпилогъ и къ началу политической части — предисловіе. Пока только. Это выйдетъ 7 или 8 томовъ обыкновеннаго формата. Редакцію перевода я могу взять на себя, но переводить всего не могу — стало за переводъ наДобно платить (Парии. цѣнъ я не знаю, но думаю что онѣ не меньше 75 фр.). Нельзя же наконецъ на всемъ изданіи не выговорить и себѣ если не львиную часть, то скромную taxa laborum.

Остервѣненіе русской оффиціозной прессы — противъ меня — заставляетъ меня думать, что это отеческое приглашеніе домой — какъ Captatio benevolentiae — они бьютъ сначала въ рыло — это національно.

Уговаривалъ же меня М. П. Погодинъ возвратиться, представляя Соловецкій монастырь въ перспективѣ. Если вы можете достать 71 и 73 NoNo «Бирж. Вѣдом.», вы увидите статьи въ 4, 5 колонъ, исполненныхъ ругательствъ. Я не читалъ еще статьи въ Яни. Русскомъ Вѣстникѣ — нѣкоего Ренекамфа, говорятъ, тоже хороша. Придется помакнуть перо въ этотъ, катеръ клозетъ — и написать отвѣтъ. Я однако не понимаю, что ихъ прорвало вдругъ?

Я раньше послѣднихъ чиселъ апрѣля не уберусь и проѣду въ Брюссель вѣроятно не Парижемъ, а черезъ Сплюгенъ и Куаръ. Но всякое письмо, адресованное въ Женеву (40 Pré l’Evêque) или во Флоренцію (-- alla Specola. Via Romana), дойдетъ. Сынъ мой пока остается во Флоренціи. Противъ него сенаторъ Ламбрускини написалъ піэтистическо-натурфилософичеческую діатрибу. Съ тѣхъ поръ какъ дѣло о libre arbitre было внесено въ вашъ правительствующій сенатъ, сенаторы полагаютъ, что они призваны на рѣшеніе философскихъ процесцовъ[8]. Книги Наке не получалъ. Я спрашивалъ здѣсь, гдѣ его отецъ — никто не знаетъ. Лугинина поклонъ мнѣ очень пріятенъ, я думалъ, что онъ совсѣмъ забылъ меня или отвернулся. Говорили, что онъ ѣдетъ къ Гуго Шифу — конечно, это лучше, чѣмъ къ Виктору Гюго. Жму ему руку.

Видѣли ли вы, какая травля идетъ у Отеч. Зап. съ одной стороны и у Антоновича + Жуковскаго съ другой. Попался бѣдный Некрасовъ — свои загрызутъ, вотъ послѣ этого… и лги на себя стоны и слезы народныя.

Затѣмъ прощайте.
А. Герценъ.

Если я здѣсь не найду Вѣст. Каткова, не легко ли вамъ достать? Я не могу писать, не прочитавши, а намъ по какой-то ошибкѣ Георга не посылаютъ.

Что это вашъ Б. говорилъ рѣчь въ Вѣнѣ на панславянскомъ пиру?

Наши вамъ усердно кланяются. Дочь моя ѣдетъ мѣсяца на два во Флоренцію тоже въ концѣ мѣсяца.

Nachet счетъ заплатилъ — по 90, а не 80.

17.
6 августа 1869. Bruxelles, 18 rue de Paris.

За мѣсяцъ до отъѣзда изъ Ниццы (въ апрѣлѣ помнится) я писалъ къ вамъ, почтеннѣйшій Вырубовъ, письмо, на которое отвѣта не было. Если вы не получили его я очень радъ. Если получили, и я не получилъ отвѣта — очень не радъ. Если же вы получили и не отвѣчали — очень извиняюсь, что пишу, не дождавшись отвѣта. Г. Пятковскій — литераторъ участвующій въ «От. Зап.», «Дѣлѣ» и участвовавшій въ «не Дѣлѣ» просилъ меня положительно — дать ему нѣсколько строкъ къ вамъ, какъ къ извѣстному представителю всего положительнаго. Онъ человѣкъ добрый — и вы мнѣ вѣрно отпустите грѣхъ вмѣшательства.

Я съ 1 іюля въ Брюсселѣ — и здѣсь не того.

Думаю побывать въ вашихъ краяхъ и искренно желаю, чтобъ мое письмецо застало васъ здоровымъ.

А. Герценъ.
"Вѣстникъ Европы", № 1, 1913



  1. Этотъ строгій и странный отзывъ о замѣчательной книгѣ, имѣвшей огромный успѣхъ, лишній разъ показываетъ, что Герценъ имѣлъ случайное понятіе о новой научной философіи и не сочувствовалъ ей. Онъ былъ слишкомъ проникнутъ нѣмецкой метафизикой.
  2. Бывшій офицеръ, настоящее имя котораго Озеровъ; эмигрировалъ во время польскаго мятежа.
  3. Оказалось, что мой Михайловскій и Михайловскій Герцена — одно и то же лицо. Не смотря на то, что при насъ онъ разыгрывалъ роль безбожника, онъ записался въ папскіе зуавы и получилъ на обмундированіе 4000 фр. Деньги онъ взялъ, мундира не купилъ и въ Римъ не поѣхалъ.
  4. Hue Fleurus — улица, на которой въ то время жилъ Лунгининъ.
  5. Женился въ 1870 г. на младшей дочери Герцена, Ольгѣ Александровнѣ.
  6. Страшно дорого.
  7. Это относится къ финансовымъ дѣламъ Герцена, значительная часть состоянія котораго была помѣщена, по совѣту Ротшильда, въ американскихъ бумагахъ, одно время очень упавшихъ.
  8. Намекъ на то, что во французскомъ сенатѣ были очень шумныя пренія о допущеніи въ медицинскомъ факультетѣ диссертаціи г-на Гренье; (Grenier), въ которой онъ отрицалъ свободную волю.