Папская Грамата о проклятіи Бонапарта.
правитьНаполеонъ увѣряетъ, будто бы онъ заключилъ конкордатъ съ Папою; но вообще люди, которые должны знать о семъ дѣлѣ, весьма въ томъ сомнѣваются. Къ Издателю Рижскаго Зрителя прислана изъ чужихъ краевъ для обнародованія слѣдующая Папская Грамата на Латинскомъ языкѣ, которую онъ напечаталъ въ Нѣмецкомъ переводѣ. Навѣрное полагать можно, что достовѣрность сего акта не многими будетъ оспориваема.
Вѣрнымъ Хрістіанамъ Католической, церкви во всей Европѣ цѣлованіе и благословеніе!
Господь и Искупитель нашъ Іисусъ Хрістосъ съ нѣкотораго времени предалъ церковь свою на искушеніе. Князю злобы, смущающему хрістіанъ, обнажающему церкви, разрушающему храмы, изгоняющему Королей и правителей, безпрестанно воздвигающему брани между народами Европы, ругающемуся надъ людьми и разумомъ человѣческимъ и осквернившемуся мерзостнѣйшими злодѣйствами. Онъ похитилъ у Насъ то наслѣдство, которое преемникамъ Св. Петра законно принадлежитъ. Мы насильственно увлечены были отъ нашего Апостольскаго сѣдалища, и утѣснены бѣдствіями всякаго рода. Хотя же Мы претерпѣли многія страданія; однако ревность о благѣ церкви въ Насъ неизмѣнилась, ниже ослабѣла, но паче укрѣпилась и умножилась. Мы пренебрегли ихъ, ободряемые и утѣшаемые примѣромъ Святыхъ Апостоловъ, которые устояли противъ ужаснѣйшихъ гоненій, и напослѣдокъ окончали животъ свой мученическою смертію, Хріста ради. Никакія прошенія, никакія насильства не возмогли подвигнуть Насъ въ одобренію и оправданію срамныхъ, отвратительныхъ и безбожнѣйшихъ дѣяній, которыя совершилъ Наполеонъ Бонапартъ; и поелику Мы разсудили, коликій вредъ наноситъ онъ церкви, нравамъ и общественному Благосостоянію, давно уже отступившись отъ Хріста, клятвенно отъ него отрекшись и присягнувши передъ хоругвію Магомета; то данною Намъ властію отъ всемогущаго Бога и Святыхъ Апостоловъ Петра и Павла, Мы въ 10 день Іюня 1809 года отлучили его отъ церкви, торжественно произнесли надъ нимъ проклятіе и обрекли на всѣ несчастія нечестивую главу его, дабы власть его исчезла и возвращена было народамъ Европы столь вожделѣнное для всѣхъ спокойствіе. Мы нынѣ пребываемъ въ тяжкомъ и горестномъ заточеніи, подобномъ тому, въ которомъ жилъ нѣкогда Св. Апостолъ Іоаннѣ на островѣ Патмѣ. Но и сіе искушенне не возмогло подвигнуть Насъ въ отреченію отъ священнаго нашего сана и попеченія о благѣ хрістіянства, ниже къ перемѣнѣ осужденія Сатаны, преданнаго на вѣчныя огненныя муки ада. Напротивъ того Мы во всѣхъ нашихъ дѣйствіяхъ доказать стараемся непоколебимую нашу вѣру, наше почитаніе Триединаго, и наше неутомимое попеченіе о церкви и молимъ Бога избавить насъ отъ всякаго зла, не ввести насъ въ прочія искушенія, и воздать за смерть столь многихъ хрістіанъ, которыхъ оный Князь безбожный заклалъ на жертву гордынѣ своей и честолюбію. Сею Граматою, которая вездѣ въ Католической Европѣ долженствуетъ быть напечатана, роздана, публично прочитана и выставлена, повторяя произнесенное уже надъ Наполеономъ Бонапартомъ отлученіе отъ церкви и проклятіе, Мы убѣждаемъ васъ во всѣхъ наводимыхъ отъ него искушеніяхъ пребыть твердыми и явить мужество хрістіанское. Не имѣйте вѣры къ писаніямъ, которыя онъ объявляетъ за нашимъ рукоприкладствомъ; убѣгайте сообщенія съ симъ антихрістомъ; сопротивляйтесь злохитрымъ его намѣреніемъ; соединитесь съ прочими богобоязненными хрістіанами для истребленія его владычества; будьте храбрыми воинами о Господѣ, избавьте Насъ изъ нашего плѣна Вавилонскаго. Благословеніе читающимъ сіе и творящимъ по вышеписанному; имъ жизнь вѣчная и блаженная! Они освобождаются отъ всѣхъ грѣховъ; да чаютъ неувядаемаго вѣнца на небѣ праведныхъ. Дана въ нашемъ заточеніи, въ Фонтенебло, 1 го февраля 1813 года?
М. П.