От редакции (Аноним, Иллюстрация, 1845)
При всех затруднениях, которых не могла и предвидеть редакция, «Иллюстрация» является в срок по обещанию. О внутренном и наружном достоинстве пусть судит зритель и читатель; но некоторые объяснения необходимы.
Общий голос требовал оригинальных гравюр, оригинальных статей. «Иллюстрация» сама сознаёт справедливость подобного требования. По мере сил и возможности редакция о том старается.
Французская «Иллюстрация» имеет 160 000 подписчиков, английская не многим больше, немецкая 50 тысяч, — и все без исключения заимствуют один у других статьи и гравюры, помещают гравюры из новых иллюстрированных изданий; тем знакомят с ними своих читателей; читатели не жалуются. Русская «Иллюстрация», как сказано в объявлении, будет делать то же в соразмерном числе и с строгим выбором относительно достоинства, литературного или художественного, статей и гравюр. Во Франции, Англии и даже Германии гравёрам и счёту нет. У нас число их не составляет и сложной цифры. До десяти мы ещё не досчитались.
Русская «Иллюстрация» выходит с апреля: это для подписчиков не совсем удобно. Мы приложим старания догнать время, почему некоторые нумера будут выходить в кратчайшие сроки.
Первый нумер есть программа издания на деле. Она не изменится. — Некоторые подробности и в этом отношении требуют объяснения. Иные отделения постоянны, другие преходящи. Русская литература небогата. Но русские писатели, о чем без изъявления живейшей признательности говорить не можем, делом уверяют нас, что не оставят своим содействием издания. Несмотря на то оригинальная русская повесть не есть всегдашняя принадлежность каждого нумера. Есть — поместим; нет — будем довольствоваться хорошею переводною; есть та и другая — напечатаем обе. В статьях учёных и художественных будем руководствоваться тем же правилом. Но главное отделение нашего издания всегда будет и останется: описание России в её общественных и частных зданиях, в подвигах и трудах замечательных соотечественников, в нравах и обычаях народа, в художествах, искусствах и науках. До сих пор редакция имеет уже в своём распоряжении следующие литературные статьи: «Ошибки», рассказ А. П. Башуцкого, «Заметки петербургского жителя», графа В. А. Соллогуба, «Бани» Е. И. Ковалевского, «Переход через Балканы» его же, русская сказка Н. А. Полевого, «Русские подъячие в трёх веках», его же, «О поверьях и предрассудках русского народа», Казака Луганского, «Нарвская легенда» П. Р. Фурманна, повесть Е. П. Гребёнки, «Вольный гетман пан Савва» редактора и другие. О новых книгах, нотах, гравюрах и проч. говорить будем; но с строгим разбором; иллюстрированные издания будут рассматриваться преимущественно пред другими; из лучших будут помещаемы политипажные оттиски; читатель будет знакомиться в одно время и с литературным и с художественным достоинством книги. — Дальнейшее направление этого отделения читатели усмотрят в продолжении издания. — Содержание «Смеси» рассказать трудно. Программа этого отделения — «Смесь» первого нумера.
Не без смущения начинаем издание. От внимания публики и от усердия редакции зависит успех и достоинство «Иллюстрации». За последнее можем ручаться; на снисходительное внимание публики возлагаем все наши надежды.