(*) Глава VII. Я переводилъ съ подлинника, позволяя себѣ нѣкоторую вольность для соблюденія ясности и чистоты въ слогѣ; но старался сохранить въ точности смыслѣ автора. Б.
Не томится ли человѣкѣ здѣсь на земли? Не ведетъ ли жизнь, подобно наемнику?
Онъ невольникъ, нетерпѣливо желающій укрыться подѣ тѣнь; онѣ наемникъ, ожидающій платы за дневные труды свои.
И я получилъ въ удѣлъ мѣсяцы, исполненные мученій! и я осужденъ имѣть ночи, отравляемыя печалію!
Ложась, говорю я: когда встану? Ночь длится, я томлюсь въ ужасныхъ безпокойствахъ до самаго утра!
Гнойными ранами и струпомъ покрыто тѣло мое; кожа моя исцѣляется и вновь покрывается язвами.
Счастливые дни мои пролетѣли быстрѣе утока, — исчезли безъ всякой надежды.
Вспомяни, о Боже! что жизнь моя есть едино дуновеніе; что глазъ мой, — закрывшись, — не увидитъ уже болѣе земнаго счастія.
Око, видящее меня теперь, не увидитъ меня болѣе; ты прострешь взоръ свой ко мнѣ и не найдешь меня!
Какъ облако разсѣевается и исчезаетъ, такъ и человѣкѣ, преселившись въ подземный міръ, никогда не появляется на земли!
Онъ не возвращается въ жилище свое и мѣсто его пребыванія не видитъ его болѣе.
Но я не хочу заграждать уста свои; стану прямо говорить въ бѣдствіи моемъ, жаловаться въ лютой горести.
"Не уже ли я море или чудовище морское, что ты ставишь вокругъ меня стражу?
Я думаю: постель моя успокоитъ меня; ложе мое облегчитъ страданія
Но ты страшишь меня ужасными мечтаніями, мучишь ночными сновидѣніями!
Душа моя избираетъ насильственную смерть; — смерть предпочтительнѣе лютой, мучительной жизни.
Но нѣтъ! я не вѣчно буду жить! Пощади меня, о Боже! жизнь моя есть едино дуновеніе.
Что значитъ человѣкѣ, что Ты ставишь его такъ великимъ и обращаешь на него такое вниманіе?
Каждое утро взираешь на него и испытуешь его каждую минуту?
Доколѣ неотвратишь Ты взоровъ отъ меня и не дашь мнѣ покоя ни на одно мгновеніе?
Если я согрѣшилъ, что сдѣлалъ я Тебѣ, о Ты! взирающій такъ строго на человѣка?
Почто ставишь меня предметомъ гнѣва своего и дѣлаешь несноснымъ бытіе мое?
Почто не забываешь преступленія моего и не простить моего беззаконія?
Скоро лягу я во прахѣ; Ты станешь искать и не найдешь меня!
Отрывок из Иова: Гл. VII / С еврейскаго А.Блдрв [А. В. Болдырев] // Вестн. Европы. — 1812. — Ч. 62, N 6. — С. 130-132.