АЛЕКСѢЙ ГРОМОВЪ.
правитьРАЗСКАЗЫ.
правитьОсень.
правитьЯркіе дни.
Блестящіе лучи солнца падаютъ на землю, устланную желтыми листьями и переливаются въ нихъ и причудливо играютъ.
Листья сверкаютъ на солнцѣ, словно червонное золото.
Нѣкоторыя деревья еще не успѣли скинуть съ себя красной или желтой чешуи.
Они горделиво стоятъ.
Они хвастаются передъ другими деревьями, голыми и обнаженными, своей яркой блестящей одеждой…
Мы задумчиво идемъ по парку, ослѣпленные золотистымъ блескомъ.
И вокругъ такъ тихо, тихо…
Лишь листья шелестятъ подъ ногами.
— Какъ тяжело, какъ тяжело… — Грустнымъ, надтреснутымъ голосомъ проговорила она.
Этотъ яркій день напоминаетъ мнѣ нашу обманчивую непостоянную жизнь…
У насъ съ тобой умерло уже все… все…
— Сначала жизнь была такъ радостна, такъ свѣтла…
И мы были счастливы и не хотѣли смотрѣть на будущее.
Не хотѣли видѣть горе и скорбь, которыя уже обвѣяли своими тяжелыми пѣснями нашъ дальній путь…
Они пришли.
Они сломили насъ.
Они отняли наше сокровище — нашу радость и нашу безпечность.
Они убили мечты и желанья.
Мы стали злые, усталые, надломленные жизнью…
И впередъ насъ теперь ужъ ничто не манитъ.
У насъ все назади… все…
Мы молоды, но мы уже умерли.
Въ насъ нѣтъ ничего живого…
Мы трупы…
Она замолчала.
Вся ея согбенная фигура дышала скорбью и непостижимой тоской.
Молчалъ и я, подавленный ея словами.
И чувствовалось холодное дыханіе смерти подъ этимъ блескомъ яркаго дня.
И слышались протяжныя, похоронныя пѣсни…
Пролетѣли яркіе дни.
Смѣнили ихъ дни мутные и безпросвѣтные въ своей угрюмой мглѣ.
Блескъ синяго неба погасъ.
Минула радость яркихъ дней.
Деревья, одѣтыя въ золото, стали голыми…
Стали покорно сгибать свой гордый станъ подъ напоромъ вѣтра.
Хмуро нависли свинцовыя облака. Капля за каплей медленно падаетъ дождь…
Кто-то горько и неудержимо льетъ слезы объ яркихъ дняхъ…
Кто-то бьется… рыдаетъ…
Кто-то шепчетъ тоскливо:
— Смерть… смерть…
Вѣетъ могильный холодъ.
Вѣтеръ глухо поетъ погребальныя пѣсни и шумливо несется по безлюднымъ полямъ, обнаженнымъ лѣсамъ.
Невозвратны яркіе дни!..