Опыт исторического словаря о российских писателях (Новиков)/ДО/Предисловие

[-]
ПРЕДИСЛОВІЕ.

Не тщеславіе получить названіе со­чинителя; но желаніе оказать услу­гу моему отечеству, къ сочиненію сея книги меня побудило. Польза, отъ таковыхъ книгъ произходящая, вся­кому просвѣщенному читателю из­вѣстна; не можетъ также быть не вѣдомо и то, что всѣ Европей­скіе народы прилагали стараніе о со­храненіи памяти своихъ писателей: а безъ того погибли бы имена всѣхъ въ писаніяхъ прославившихся мужей. Одна Россія по сіе время не имѣла такой книги, и можетъ быть сіе самое было погибелію многихъ нашихъ писателей, о которыхъ никакого нынѣ не [-]имѣемъ мы свѣденія. Нынѣ наступило то время, въ которое неусыпнымъ попе­ченіемъ премудрыя нашія Императри­цы исправляются погрѣшности пред­ковъ нашихъ. Подъ благополучнымъ владѣніемъ ЕКАТЕРИНЫ Великія, Россія вступила на такій степень Величества, что всѣ иностранные народы щастію ея завиствуютъ и удивляются. Невольница Татарская, приводитъ въ трепетъ Мустафу и Магомеда; погруженная прежде въ невѣжество Россія, о преимуществѣ въ наукахъ споритъ съ народами цѣ­лые вѣки ученіемъ прославлявшимися; науки и художества въ ней разпространяются, а писатели наши про­славляются. Свидѣтельствуютъ сіе многія подлинныя наши на иностран­ныя языки переведенныя книги. Всякія извѣстія до Россійской исторіи касающіяся, иностранными народами принимаются со удовольствіемъ. Меж­ду прочими въ 1766 году нѣкто Рос­сійскій путешественникъ сообщилъ въ Лейбцигской журналъ извѣстіе о нѣкоторыхъ Россійскихъ писателяхъ, которое во ономъ журналѣ на нѣмец­комъ языкѣ напечатано и принято съ великимъ удовольствіемъ. Но сіе извѣстіе весьма кратко, а при томъ [-]индѣ не весьма справедливо, а въ другихъ мѣстахъ пристрастно написано. Сіе самое было мнѣ главнымъ поощреніемъ къ составленію сея книги; но сколь сіе трудно, благоразумный читатель и безъ моего о томъ объясненія разсудить можетъ; изключая то, что первые слѣды во всякомъ дѣлѣ пролагать трудно, долженъ я былъ большую часть нашихъ писателей собирать по словеснымъ только преданіямъ. Не въ порицаніе неизвѣстному писателю сообщившему въ Лейбцигской журналъ описаніе нашихъ Авторовъ, упомянулъ я здѣсь о его извѣстіи, и не въ похвалу себѣ; но только для того, что бы показать, сколь трудно въ первый разъ издавать такого рода сочиненія. Мой Словарь имѣетъ свои погрѣшности, и можетъ быть столько же еще не достигаетъ до достоинства своего имени, какъ и то извѣстіе, о которомъ я упомянулъ. Есть и такія въ книгѣ моей погрѣшности и недо­статки, которыя и самъ я усматривалъ; но они остались неисправлеными по тому, что я не могъ ни­какъ достовѣрнѣйшаго получить извѣстія. И сіе то принудило меня въ [-]заглавіи сея книги написать Опытъ Историческаго словаря о Россійскихъ писателяхъ. Я старался собирать имена всѣхъ нашихъ писателей; но при отпечатаніи моей книги получилъ я еще о многихъ извѣстіе; а сіе самое подаетъ надежду, что и еще многіе откроются. Въ такомъ случаѣ остается мнѣ просить вспомоществованія въ моемъ трудѣ отъ моихъ читателей. Всякій любитель словесныхъ наукъ, имѣющій свѣденіе о комъ либо изъ нашихъ писателей, въ сію книгу невнесенныхъ, или въ поправленіе изданнаго, написавъ можетъ сообщить въ письмѣ къ сочинителю сей книги, которое принято будетъ съ благодарностію, и со удовольствіемъ помѣстится въ продолженіе сего Словаря. Я не изключаю изъ сего и критикъ на благоразуміи и справедливости основанныхъ: они тѣмъ пріятнѣе для меня будутъ, чѣмъ болѣе способствовать станутъ къ приведенію въ совершенство сея книги. Естьли кто соблаговолитъ прислать такія письма изъ живущихъ въ здѣшнемъ городѣ, тѣ могутъ оныя сообщить къ переплетчику, у котораго книга сія продаваться будетъ; а изъ [-]другихъ городовъ могутъ подписывать на имя сочинителя и посылать на почтѣ, а мое стараніе будетъ получать оныя съ почтоваго двора. Чѣмъ болѣе будетъ сообщено ко мнѣ такихъ извѣстій, тѣмъ больше удоствѣрюся я, что трудъ мой oтъ просвѣщеннаго общества заслуживаетъ вниманіе.