Ода его сият. гр. Дм. Ив. Хвостову (Пушкин)
← Напрасно ахнула Европа... | Ода его сият. гр. Дм. Ив. Хвостову | Жив, жив Курилка! → |
См. Стихотворения 1825 [1]. |
|
ПРИМЕЧАНИЯ
- ↑ Датируется второй половиной февраля — апрелем (не позднее 24-го) 1825 г. Опубликовано Анненковым в его издании собр. соч. Пушкина, т. VII, 1857, стр. 103—104. Ода является пародией на архаические стихи Хвостова, Петрова, Дмитриева, Кюхельбекера, Рылеева. и др. Рукопись снабжена авторскими примечаниями. «Султан» — Махмуд II (1785—1839); «Султан ярится» — начальные слова оды В. П. Петрова «На войну с турками» (1769); «Кровь... резвоскачет» — выражение из стихотворения Кюхельбекера «Грибоедову»: «И резвоскачущая кровь». «Пит» — Вильям Питт (Младший) (1759—1806), английский государственный деятель, известный жестоким подавлением мятежа в Ирландии (1798). Просторечие «Где от крови земля промокла» и рифма «промокла — Фемистокла» — пародия на выражение Рылеева и на его рифму «взмокла — Фемистокла» (в стихотворении «На смерть Байрона»). См. также комментарии Благого и др., Цявловской и Томашевского.
- ↑ Подражание г. Петрову, знаменитому нашему лирику.
- ↑ Слово, употребленное весьма счастливо Вильгельмом Карловичем Кюхельбекером в стихотворном его письме к г. Грибоедову.
- ↑ Под словом клады должно разуметь правдивую ненависть нынешних Леонидов, Ахиллесов и Мильтиадов к жестоким чалмоносцам.
- ↑ Г. Питт, знаменитый английский министр и известный противник Свободы.
- ↑ Горячка.
- ↑ Графиня Хвостова, урожденная княжна Горчакова, достойная супруга маститого нашего Певца. Во многочисленных своих стихотворениях везде называет он ее Темирою (см. последн. замеч. в оде «Заздравный кубок»).
- ↑ Подражание его высокопр. действ. тайн. сов. Ив. Ив. Дмитриеву, знаменитому другу гр. Хвостова:
К тебе я руки простирал Уже из отческия кущи, Взирая на суда бегущи. - ↑ Здесь поэт, увлекаясь воображением, видит уже Великого нашего лирика, погруженного в сладкий сон и приближающегося к берегам благословенной Эллады. Нептун усмиряет пред ним продерзкие волны; Плутон исходит из преисподней бездны, дабы узреть того, кто ниспошлет ему в непродолжительном времени богатую жатву теней поклонников Лжепророка; Зевес улыбается ему с небес; Цитерея (Венера) осыпает цветами своего любимого певца; Геба подъемлет кубок за здравие его; Псиша, в образе Иполита Богдановича, ему завидует; Крон удерживает косу, готовую разить; Астрея предчувствует возврат своего царствования; Феб ликует; Игры, Смехи, Вакх и Харон веселою толпою следуют за судном нашего бессмертного Пииты.