См. Басни. Книга третья. Дата создания: не позднее февраля 1811 г., опубл.: «Чтения в Беседе любителей русского слова», 1811г., ч. I, стр. 51—53. Источник: РВБ
Весной в своих грядах так рылся Огородник, Как будто бы хотел он вырыть клад: Мужик ретивый был работник, И дюж, и свеж на взгляд;
Под огурцы одни он взрыл с полсотни гряд. Двор обо двор с ним жил охотник До огородов и садов,
Великий краснобай, названный друг природы, Недоученный Филосо́ф, 10Который лишь из книг болтал про огороды.
Однако ж, за своим он вздумал сам ходить И тоже огурцы садить; А между тем смеялся так соседу: «Сосед, как хочешь ты потей, А я с работою моей Далеко от тебя уеду, И огород твой при моем Казаться будет пустырем.
Да, правду говорить, я и тому дивился, 20Что огородишко твой кое-как идет. Как ты еще не разорился?
Ты, чай, ведь никаким наукам не учился?» «И некогда», соседа был ответ. «Прилежность, навык, руки: Вот все мои тут и науки; Мне бог и с ними хлеб дает».—
«Невежа! восставать против наук ты смеешь?» —
«Нет, барин, не толкуй моих так криво слов: Коль ты что́ путное затеешь, 30Я перенять всегда готов».—
«А вот, увидишь ты, лишь лета б нам дождаться...» —
«Но, барин, не пора ль за дело приниматься? Уж я кой-что посеял, посадил; А ты и гряд еще не взрыл».— «Да, я не взрыл, за недосугом: Я всё читал И вычитал,
Чем лучше: заступом их взрыть, сохой иль плугом. Но время еще не уйдет».— 40«Как вас, а нас оно не очень ждет»,
Последний отвечал,— и тут же с ним расстался, Взяв заступ свой; А Филосо́ф пошел домой. Читал, выписывал, справлялся, И в книгах рылся и в грядах, С утра до вечера в трудах. Едва с одной работой сладит, Чуть на грядах лишь что взойдет. В журналах новость он найдет — 50Всё перероет, пересадит На новый лад и образец. Какой же вылился конец?
У Огородника взошло всё и поспело: Он с прибылью, и в шляпе дело; А Филосо́ф — Без огурцов.
Примечания
Сюжет этой басни Н. Тихонравов связывал с полемикой о преимуществах английского плуга над сохой, которая велась в 1807—1808 гг. в печати (см. Н. Тихонравов, Соч., т. III, стр. 335). Однако содержание этой басни несравненно шире, оно направлено против схоластического отрыва теории от практики.
Рукописные варианты: ст. 12 И также огурцы садить (ПБ)
ст. 17 И огород твой пропадет (БЛ 1811)
И подле моего твой огород во всем (ПБ; ЧБ, В)
ст. 28 Нет, барин, не толкуй моих ты худо слов (ПБ 1819)
ст. 42 [За заступ взялся свой] (ПБ)
ст. 50 И всё изроет, пересадит (ПБ; ЧБ — Г).
Расшифровка сокращений
ПБ — рукописи, принадлежащие Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде;
ПБ 1819 — «Басни Ивана Крылова в шести частях», СПБ. 1819, принадлежащая Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина;
БЛ 1811 — «Новые басни Ивана Крылова», СПБ. 1811 г., принадлежащая Государственной публичной библиотеке им. Ленина;
ЧБ — журнал «Чтение в Беседе любителей русского слова»;
В — Новые басни Ивана Крылова, СПБ. 1811 г., стр. 42, ценз, разр. от 8 марта 1811 г.