Обсуждение страницы:Египетская сказка, открытая в Петербургском Эрмитаже.djvu/4

Последнее сообщение: 10 лет назад от Hinote
Скорее "тотчасъ", дефис там не очень к месту, имхо, а раздельно было бы "тотъ часъ". В словарях подтверждение [1], [2]. -- Badger M. (обсуждение) 21:35, 25 июля 2013 (UTC)Ответить
Да, именно так -- слитно. Нашел далее по тексту. Вопрос возник из-за дефиса в конце строки в исходном тексте, который нужно либо убирать, как и другие дефисы, вызванные переносом слов, которые пишутся слитно, либо оставить -- если это слово пишется не слитно. Итого: слитно, дефис убрать. Спасибо. Hinote (обсуждение) 21:38, 25 июля 2013 (UTC)Ответить
Вернуться на страницу «Египетская сказка, открытая в Петербургском Эрмитаже.djvu/4».