Ночь (Ветки темным балдахином свешивающиеся — Брюсов)
См. также одноимённые страницы.
← Океан — ручью («Я — океан, соленый и громадный…») | Ночь («Ветки темным балдахином свешивающиеся…»)[1] | Усни, белоснежное поле («Усни, белоснежное поле!..») → |
Из цикла «В душевной глубине», сб. «Семь цветов радуги»: «Фиолетовый». Дата создания: 5 января 1915, опубл.: Газета «Биржевые ведомости». — Пг., 1915, 15 марта, № 14728[1]. Источник: В. Я. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2. Стихотворения 1909—1917. — С. 192.. |
НОЧЬ
Ветки темным балдахином свешивающиеся,
Шумы речки с дальней песней смешивающиеся,
Звезды в ясном небе слабо вздрагивающие,
Штампы роз, свои цветы протягивающие,
5 Запах трав, что в сердце тайно вкрадывается,
Теней сеть, что странным знаком складывается,
Вкруг луны живая дымка газовая,
Рядом шепот, что поет, досказывая,
Клятвы, днем глубоко затаенные,
10 И еще, — еще глаза влюбленные,
Блеск зрачков при лунном свете белом,
Дрожь ресниц в движении несмелом,
Алость губ не отскользнувших прочь,
Милых, близких, жданных… Это — ночь!
5 января 1915
Примечания
- ↑ а б в Отсылая это стихотворение, Брюсов писал 5 марта 1915 г. А. А. Измайлову из Варшавы: «…охотно доставлю несколько своих стихотворений для «Биржевых ведомостей». Сейчас могу выслать два, написанные за последнее время. Другие у меня в Москве, и надо их оттуда «выписать». Среди них есть и гораздо более «значительные», чем посылаемые «пустячки». Но не хочется откладывать посылку еще недели на полторы… Если стихи Вам нужны «военные», сообщите: могу прислать и такие, потому что последнее время, за недосугом, печатал стихов мало, а писал довольно много». Отправляя уже 22 марта 1915 г. стихотворение «Царица Страсть», Брюсов пишет: «Благодарю Вас за номер «Биржевых ведомостей» с моими стихами («Ночь»), который я получил. В благодарность редакции за то, что она приютила два моих довольно-таких «средних» стихотворения (второе, как Вы пишете, уже назначено), посылаю Вам два «хороших»…»
- ↑ «Приведенный пример написан со смежными рифмами, постепенно уменьшающимися от семисложного окончания до мужского. Стихи перепечатываются из сборника «Семь цветов радуги» (Из примечаний к «Опытам»).