Ночь на Преображение Господне (Соловьёв)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Ночь на Преображение Господне

   Какая ночь! Фавор туманный
   Залит сиянием луны,
   И всё полно какой-то странной
   Необъяснимой тишины.
  
   Шатёр небес блестит звездами,
   И над уснувшею страной
   Фавор под лунными лучами
   Как будто смотрит в мир иной.
  
   Цветы курят благоуханья,
   И этот чистый фимиам -
   Земли владычицы дыханье,
   К ночным стремится небесам.
  
   И вся окрестная пустыня -
   Генисарет и Иордан -
   Народа Божьего святыня,
   Спасенье, слава прочих стран
  
   Молчит, в предчувствии немея.
   Меж тем сбегает ночи тень,
   И на востоке, пламенея,
   Уж загорелся новый день.
  
   Погасли звезды. Холод веет.
   Вокруг Фавора тишина.
   Уж потухает и бледнеет
   На небе полная луна.
  
   И в этой бедной Галилее,
   Где власть приял надменный Рим,
   И где презренного еврея
   Завет священнейший гоним,
  
   Спасенье всех, спасенье мира.
   Под властью римского орла,
   Под властью Цезаря - кумира
   Благая весть с небес сошла.
  
   Заветов Божьих исполненье,
   Фавор, сегодня ты узришь,
   И в этот день Преображенья
   Весь мир сияньем озаришь.