ПУТЕШЕСТВІЕ ПО РУССКОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗІИ *).
правитьВпродолженіе многихъ лѣтъ Илійская долина ревностно оберегалась китайцами, пока, наконецъ, русскіе не присоединили ея къ своимъ владѣніямъ. Тогда-то спалъ занавѣсъ, закрывавшій ее, и намъ удалось ознакомиться со многимъ, что прежде было неизвѣстно для науки; теперь же эта мѣстность снова отдана обратно китайцамъ, и опять китайская исключительность воцарилась тамъ во всей ея силѣ. Въ періодъ русскаго владычества, Кульджу посѣтили до меня только двое англичанъ, изъ коихъ одинъ былъ покойный Mr. Asthon Dilke, а другой Mr. Delmar Morgan.
Достигнувъ первой станціи въ Илійской долинѣ, мы спустились съ высоты 5,000 на 3000 футовъ. Станція эта есть не что иное, какъ бѣдный пикетъ, и здѣсь намъ сказали, что лошади въ полѣ, или, лучше сказать въ пустынѣ, и что въ то время, пока ихъ будутъ ловить, мы успѣемъ послать эстафету впередъ съ извѣстіемъ о нашемъ прибытіи и такимъ образомъ избѣжимъ — задержки въ будущемъ. Пить чай мы пріѣхали на станцію Копуръ-Улень и встрѣтили здѣсь больнаго телеграфиста, который пріѣхалъ сюда именно затѣмъ, чтобы прожить съ мѣсяцъ въ киргизской юртѣ и пить кумысъ. Онъ привезъ съ собою мѣстные фрукты и предложилъ намъ дыню, что отчасти усластило нашъ обѣдъ въ безплодной степи. Послѣ чаю мы видѣли, какъ киргизки ставили юрту, за паемъ которой платится въ мѣсяцъ 12 шиллинговъ. Въ это время почтовый староста, записавши мое имя и подорожную или почтовую книгу, прочелъ: англійскій пасторъ, Генрихъ Лансделль, докторъ богословія… Слова «докторъ богословія», вѣроятно, ввели въ ошибку старосту — татарина, и онъ, думая, что слово докторъ относится только къ такому лицу, которое лечитъ, — пришелъ и показалъ мнѣ свой языкъ, покрытый изъязвленіями, что, по мнѣнію Mr. Sevier, было раковымъ перерожденіемъ.
По пріѣздѣ нашемъ въ Кайбынъ, оказалось, что мы не напрасно посылали эстафету. Когда Mr. Sevier, выпрыгнувши изъ тарантаса, спросилъ лошадей, ему отвѣтили, что тако пыхъ не имѣется, потому что лошади приготовлены для «генерала», а этимъ «генераломъ» оказался не кто другой, какъ я самъ, обыкновенный смертный, котораго староста, какъ оказалось, принялъ за особу въ высокихъ чинахъ, почему и оказывалъ мнѣ всевозможное вниманіе. Изъ Кайбыпа мы продолжали путешествіе по ущельямъ горъ и съ разсвѣтомъ увидѣли выселокъ Борохудзиръ.
За нѣсколько лѣтъ до занятія русскими Кульджи, Борохудзиръ былъ русскимъ пограничнымъ пунктомъ, и во время дунганскаго возстанія здѣсь находилось войско для предупрежденія нарушенія границъ. Потомъ, послѣ занятія Кульджи, здѣсь былъ складъ оружія, отобраннаго отъ дунганъ и таранчей. Когда Кульджа была присоединена къ русскимъ владѣніямъ (1871 г.), войско, расположенное здѣсь, состояло всего изъ 100 человѣкъ при двухъ орудіяхъ, но въ то время, когда я былъ тамъ, мнѣ кажется, войска было больше, такъ какъ имѣлось въ виду, что Кульджа будетъ уступлена китайцамъ обратно и Борохудзиръ сдѣлается опять пограничнымъ пунктомъ.
Изъ Борохудзира мы выѣхали рано утромъ по широкой улицѣ, окаймленной каналами и ивами; переѣхавши черезъ рѣку, по имени которой называется поселеніе, мы въѣхали въ обширную, заброшенную мѣстность, гдѣ по обѣимъ сторонамъ дороги встрѣтили остатки земледѣлія, въ видѣ хорошо устроенныхъ каналовъ; но все это было запущено и земля заросла сорными травами. Потомъ дорога пошла по остаткамъ значительнаго лѣса колючихъ кустарниковъ; сосенъ нѣтъ совсѣмъ, ивы мало очень и карагачеваго дерева; а говорятъ, что въ прежнія времена, лѣсъ этотъ, прекрасно содержимый, простирался по всей дорогѣ до Кульджи. Китайскія поселенія были разбросаны повсюду, по виднѣлись только ихъ безмолвныя развалины; деревья же, оставленныя безъ всякаго попеченія и орошенія, погибли почти окончательно. Въ девяти миляхъ отъ Борохудзира мы переѣхали черезъ рѣку Усёкъ, на берегахъ котораго находятся развалины Джаркенда.
Оставшіеся отъ прежняго населенія солоны живутъ неподалеку отъ этого мѣста зимою въ разбросанныхъ повсюду глиняныхъ мазанкахъ, а лѣтомъ ставятъ свои юрты на берегахъ рѣки; по ихъ очень мало, такъ какъ нѣкоторые поселились около Чугучака, а другіе приняли православіе и живутъ въ Сарканѣ[1]. Однако, мѣстность эта опять пріобрѣла нѣкоторое значеніе съ того времени, какъ таранчи и дунгане, около времени моего пріѣзда, поселились здѣсь, ибо предпочли лучше перейдти подъ власть русскихъ, чѣмъ остаться въ Кульджѣ подъ властью китайцевъ.
Къ полудню мы доѣхали до Аккента, гдѣ очень удобный китайскій домикъ обращенъ въ русскую почтовую станцію. Станція находится посреди нѣкогда процвѣтавшаго, но теперь совершенно разрушеннаго китайскаго города; здѣсь мы увидѣли нѣкоторое подобіе торговли: въ двухъ или въ трехъ лавченкахъ продавались дыни и разная зелень. Мы поспѣшили купить нѣсколько дынь и продолжали нашъ путь, встрѣчая неуклюжія китайскія телеги, проѣзжавшія на воздѣланныя поля и обратно. Добравшись до рѣки Хоргоса, которая именно и составляетъ границу Россійской и Китайской имперій, мы застали здѣсь нѣсколькихъ казаковъ, купившихъ у меня нѣсколько книгъ и помогшихъ намъ перебраться чрезъ быструю рѣку. Иногда весною переправа черезъ нее невозможна впродолженіе нѣсколькихъ недѣль, а теперь мы ее совершили слѣдующимъ образомъ: передъ нами ѣхалъ казакъ верхомъ на лошади, указывая бродъ, а другіе казаки, привязавъ къ тарантасу веревки, ѣхали по сторонамъ его, и тѣмъ препятствовали ему упасть въ воду.
Выѣхавъ благополучно изъ рѣки, мы вскорѣ поѣхали вдоль стѣны города Чимпандзи, когда-то цвѣтущаго, промышленнаго и торговаго центра съ населеніемъ въ 50,000, и гдѣ теперь не осталось цѣлымъ ни одного дома. Въ прежнія времена городъ былъ окруженъ орошаемыми полями, но со времени гражданской войны[2] эта мѣстность обратилась въ безплодную пустыню.
Пріѣхавъ въ Алимиту, мы не нашли тамъ лошадей; когда же спросили казаковъ, не могутъ ли везти насъ дальше, тѣ любезно согласились, по запросили съ насъ вчетверо больше, чѣмъ стоятъ прогоны. Во дворѣ станціи находится каменный левъ съ кудрявой гривой, похожій на тѣхъ, которые ставятся китайцами у дверей ихъ храмовъ или зажиточныхъ домовъ; левъ изображенъ въ сидячемъ положеніи, съ правою лапою, положенною на каменный шаръ.
Всякій разъ, но утрамъ, хотя намъ приходилось проѣзжать по разрушеннымъ городамъ и заброшеннымъ полямъ, мы, все-таки, наслаждались поразительно красивымъ видомъ отдаленныхъ горъ, подножіе которыхъ скрывалось въ туманѣ, а снѣжныя вершины ихъ, казалось, парили въ облакахъ. Это-то и составляетъ причину того, что какъ съ правой стороны, такъ и съ лѣвой вершины ихъ сплошь покрыты снѣгомъ. Эти горы Илійской долины содержатъ множество минераловъ, по сомнительно, чтобы, кромѣ каменнаго угля, эти минералы были цѣнны. Золота было найдено только въ правыхъ притокахъ рѣки Или, истоки которыхъ находятся въ сіэнитовомъ гранитѣ горныхъ вершинъ Борохоро.
Мѣстная разработка металловъ ведется или китайскими работниками кооперативнымъ способомъ по восьми человѣкъ, или артелями калмыковъ по двѣнадцати человѣкъ, нанимаемыхъ капиталистами изъ дунганъ и таранчей. Они отыскиваютъ мѣсто, по возможности, на склонѣ холма, гдѣ бы можно было выкопать шахту около 300 фут. глубины, и въ то же время по наклонной плоскости подвигаются впередъ; такимъ образомъ шахта служитъ для вытаскиванія угля наружу, а наклонный путь — какъ средство сообщенія. Одинъ изъ разработывающихъ каменно-угольныя кони говорилъ, что шахта глубиною въ 300 фут. и устройство наклоннаго пути въ 400 фут. длиною обходятся въ 80 фунт. стерл.; работа 12 калмыковъ впродолженіе 2½ лѣтъ (въ зимніе мѣсяцы) оплачивается жалованьемъ по пенни въ день (2½ к.) или по 24 шил. въ годъ каждому; прокормить рабочихъ стоить половину этой суммы. Для вытаскиванія угля изъ шахты онъ нанимаетъ двадцать рабочихъ на такихъ же условіяхъ; они извлекаютъ ежедневно до 8 тоннъ (480 пуд.) угля, что составляетъ 1,300 тоннъ (78,000 пуд.) въ 160 рабочихъ дней. Если вычесть стоимость рудокопныхъ аппаратовъ и третью часть доходя на уплату податей хану, то, продавая остатокъ по ¾ к. за cwt, окажется, что предприниматель получить около 10 % на свой капиталъ. Жалованье рудокопамъ въ Кульджѣ не порадовало бы сердца нашего рабочаго, такъ какъ частенько вмѣсто платы за работу они получаютъ старыя лохмотья, а если заработываютъ на столько, чтобы удовлетворить своимъ самымъ неприхотливымъ потребностямъ, то они и довольны.
Почтовый домъ въ Чинчаходзи построенъ посреди отличнаго сада со множествомъ прекрасныхъ персиковыхъ деревьевъ и съ бесѣдками изъ винограда, кисти котораго начинали уже поспѣвать. Другою прелестью были двѣ русскія женщины, именно сестра и дочь старостихи, которая сказала намъ, что на предъидущей станціи мы видѣли одного изъ ея сыновей и дочь, и потомъ не безъ удовольствія объявила, что у нея есть еще другой сынъ, тоже почтовый староста, а третій служитъ переводчикомъ китайскаго языка у кульджинскаго коммисара, генерала Фриде. И хотя у счастливой матери — пять удавшихся сынковъ и дочерей, по что на шеѣ у нея есть еще «скелетъ» — сынъ идіотъ. Прочитавъ на моей подорожной слова «докторъ богословія», она приняла меня за проѣзжающаго лекаря и, принесши своего сына, разсказала, что хотя ему теперь уже три года, однако онъ еще не говоритъ; что съ нимъ дѣлаются какіе-то припадки, причемъ онъ постоянно кричитъ и похожъ на одержимаго бѣсомъ. Mr. Sevier по нѣкоторымъ причинамъ не могъ исполнить желанія матери помочь ея сыну медикаментами изъ нашего аптечнаго ящичка, но обѣщалъ привезти ей на обратномъ пути немного іодистаго калія и подалъ надежду матери, что оо временемъ ея ребенокъ поправится.
Чинчаходзи населено дунганами и, какъ городъ мусульманскій, избѣжалъ полнѣйшаго раззоренія во время возстанія. Онъ окруженъ стѣною и носить на себѣ совершенно китайскій отпечатокъ, равно какъ и его маисовыя поля, уже сжатыя, мимо которыхъ мы недавно проѣзжали. Слѣдующая станція за Чинчаходзи — Сундунъ. Приближаясь къ нему, мы видѣли ученье казаковъ, а подъѣхавъ ближе, увидѣли, какъ китайцы укрѣпляли стѣны города. Въ Сундунѣ мы не останавливались, хотя и былъ уже поздній вечеръ, а проѣхали прямо до раззореннаго городка Баяндая, въ которомъ прежде было до 150,000 жителей.
Въ полночь же мы пріѣхали уже въ Кульджу.