На злобного человека (Кантемир)

На злобного человека
автор Антиох Дмитриевич Кантемир (1708-1744)
См. Песни (оды). Дата создания: 1735 г., опубл.: Сатиры и другие стихотворческие сочинения князя Антиоха Кантемира с историческими примечаниями и кратким описанием его жизни. СПб., при имп. Академии наук, 1762. Источник: РВБ (1956)


Песнь III


На злобного человека


Того вы мужа, что приятна зрите
Лицом, что в сладких словах, клянись небом,
Дружбу сулит вам, вы, друзья, бегите! —
Яд под мягким хлебом[1].

Если бы сердце того видеть можно,
Видно б, сколь злобна мысль, хоть мнятся правы
Того поступки, и сколь осторожно
Свои таит нравы.

Помочи в нуждах от него не ждите:
10 Одному только он себе радеет;
Обязать службой себе не ищите:
Забывать умеет[2].

Что у другого в руках ни увидит,
Лишно чрезмерно в руках тех быть чает
15 И неспокойным сердцем то завидит:
Все себе желает.

Когда вредить той кому лише сможет,
Вредит, никую имея причину;
Сильно в несчастье впадшему поможет
20 Достичь злу кончину.

Ни седина честна, ни святость сана[3],
Ни слабость пола[4] язык обуздати
Его возможет; вся суть им попрана,
Всех обыкл пятнати.

25 Кому свое с ним счастие благое
Не дало знаться, хоть хул убегает.
Божие имя щадит[5] он святое,
Что бога не знает.

О царю небес! иже управляешь
30 Тварь всю, твоими созданну руками,
Почто в нем наши язвы продолжаешь?
Просим со слезами —

Пусти нань быстры с облак твои стрелы,
Законоломцам скованны в погибель,
35 И человеческ радостен род целый
Узрит его гибель.



Примечания

III. В сей песни стихотворец описывает злобно-лукавого человека. Сочинена в 1735 году.

  1. Яд под мягким хлебом. Под лицом и словами приятными таится злоба. Так Виргилий сказал:

    Fugite, о pueri, frigidus latet anguis in herba.

    <Бегите, отроки, хладная таится в траве змея.>

  2. Забывать умеет. Службу, сиречь, ему показанную, забывать умеет. Таковы суть люди неблагодарные.
  3. Ни седина честна, ни святость сана. Т. е. ни старость, ни чин освященной особы.
  4. Ни слабость пола. Женского, сиречь.
  5. Божие имя щадит. Счастлив тот, кто ему незнаком: всех хулит и пересужает; и богу одному для того только щадит, что он бога не знает. Подражание с надгробного надписания итальянского стихотворца Аретина:

    Qui giace, Aretin Poëta Tosco;
    Disse di tutti mal for che di Christo,
    Scusandosi con dir nol nosco.

    То есть:

    Здесь лежит Аретин, тосканский стихотворец,
    Который всех злословил, кроме о Христе,
    Тем извиняяся, что его не знает.