Баллада (Над морем красавица дева сидит — Лермонтов)
← Встреча. Из Шиллера | Баллада («Над морем красавица дева сидит…») | Перчатка. Из Шиллера → |
См. Стихотворения 1829. Дата создания: 1829. Источник: ФЭБ 1989 • Стихотворение №56 (ПСС 1989). |
Над морем красавица-дева сидит;
И, к другу ласкаяся, так говорит:
«Достань ожерелье, спустися на дно;
Сегодня в пучину упало оно!
5Ты этим докажешь свою мне любовь!»
Вскипела лихая у юноши кровь,
И ум его обнял невольный недуг,
Он в пенную бездну кидается вдруг.
Из бездны перловые брызги летят,
10И волны теснятся, и мчатся назад,
И снова приходят и о берег бьют,
Вот милого друга они принесут.
О счастье! он жив, он скалу ухватил,
В руке ожерелье, но мрачен как был.
15Он верить боится усталым ногам,
И влажные кудри бегут по плечам…
«Скажи, не люблю иль люблю я тебя,
Для перлов прекрасной и жизнь не щадя,
По слову спустился на чёрное дно,
20В коралловом гроте лежало оно.
Возьми!» — и печальный он взор устремил
На то, что дороже он жизни любил.
Ответ был: «О милый, о юноша мой!
Достань, если любишь, коралл дорогой».
25С тоской безнадежной младой удалец
Прыгнул, чтоб найти иль коралл, иль конец.
Из бездны перловые брызги летят,
И волны теснятся, и мчатся назад,
И снова приходят и о берег бьют,
30Но милого друга они не несут.
1829
Примечания
56. Соч. Шиллера. — Печ. по автографу ПД, тетр. 3. Подражание балладам Шиллера: «Der Taucher» и «Der Handschuh» (оба 1797 г.).