НЭС/Низамий

Низамий
Новый энциклопедический словарь
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Нарушевич — Ньютон. Источник: т. 28: Нарушевич — Ньютон (1916), стлб. 489—490 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Низамий (шейх Низамоддин Абу-Мохеммед Ильяс ибн-Юсоф) — лучший романтический персидский поэт (1141—1203); носит прозвище «Гянджеви» (Ганджинский), потому что большую часть жизни провел в Гандже (теперь Елизаветполь) при дворе тамошнего удельного владетеля («ширван-шаха»). Главную славу Н. составили пять стихотворных эпических произведений, известных под общим названием «Пятерицы» («Хемсе»): 1) «Мехзен ольэсрар» («Сокровищница тайн»), направления поучительного, мистико-аскетического, в духе суфийского поэта Сенаи XII в. 2) «Хосров и Ширина». Любовь сасанидского царя Первиза к армянской (т.-е. арамейской) княжне Ширине должна аллегорически изображать стремление души человеческой к Богу; но эта поэма (как и последующие) так живо рисует человеческие характеры и страсти, что непредупрежденный читатель не может даже подозревать здесь аллегории. 3) «Лейла и Меджнун» — роман из жизни бедуинов, близкий, по сюжету, к истории Ромео и Джульетты (англ. пер. Дж. Аткинсона, Л., 1836; переизд., 1905). 4) «Хефт пейкяр» («Семь красавиц») — посвящ. романтическим похождениям сасанидского царя Бехрама Гура; здесь первый рассказ — индийской царевны; по-русски у Крымского («История Персии и ее литературы», т. II, М., 1912, стр. 188—228). Четвертый из семи рассказов принадлежит «русской царевне» (нем. пер. Ф. Эрдманна, «Behram-Gur u. die russ. Fürstentochter» («Уч. Зап. Каз. Унив.», 1843, кн. I—IV; отд. изд. 1844; поправки у Крымского, т. II, стр. 179—189). 5) «Искендер-наме́» («Книга Александра»); в 1-й половине Александр завоевывает мир, во 2-й — сознает тщету мира; тенденция обычная суфийская, с ясным пантеизмом. Переводы из I части дал Рюккерт (1824); Эрдманн, «De expeditione Russorum Berdaam versus» (Казань, 1826); Шармуa, «Exped. d’Alexandre contre les Russes» (СПБ., 1829); H. Ethé, «Alexanderszug zum Lebensquell» (в «Известиях баварской Акад. Наук», 1871); англ. пер. Вильберфорс-Кларка (Л., 1881). Произведения Н. вызывали и вызывают бесчисленное количество подражаний в вост. литературе. Лучшие из подражателей — Хосров Дехлийский, XIV в., и Джамий, XV в. — См. А. Крымский, «История Персии» (т. II, 1915, стр. 161—240), с исчерпывающей библиографией и переводами образцов.