Нибелунги
Новый энциклопедический словарь
Словник: Нарушевич — Ньютон. Источник: т. 28: Нарушевич — Ньютон (1916), стлб. 418—424 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Нибелунги (Nibelunge; этому имени соответствует др.-сев. Niflungar) — в немецких сказаниях первоначально два сына мифического короля Нибелунга, владевшего сказочным сокровищем; затем это имя было распространено на всех принадлежавших к дому короля Н., и, наконец, на тех, в чье владение переходило сокровище Н. (напр., бургундские короли в «песне о Н.»). Первые обладатели сокровища представляются в сказаниях карликами. До нас сказания о Н. и судьбе их богатства дошли в чрезвычайно осложненном виде, в комбинациях с разными древними сагами и даже с рассказами об исторических лицах. Наука различает три главных версии сказания о Н.: 1) Северную (скандинавскую), представленную, гл. обр., «Эддой», 2) нижне-немецкую, представленную, гл. обр., «Tsidrekssaga’ой» и 3) верхне-немецкую, с наибольшею полнотою являющуюся в «Песне о Нибелунгах». Крупнейшие вопросы, занимающие исследователей сказания, касаются: 1) взаимоотношения трех главных версий, 2) древнейшей формы сказания вообще, 3) выделения из него исторических элементов, в связи с причиной появления в ней бургундских королей, 4) времени и пути проникновения сказания в Скандинавию, 5) процесса постепенного осложнения основного сказания другими и 6) наиболее крупного литературного отражения сказания — о «Песне о Н.» (взаимоотношение рукописей, процесс сложения и т. д.). Содержание «Песни о Н.» сводится к нескольким отделам, которые называются авентюрами. В Бургундии, в Вормсе на Рейне, жила юная прекрасная Кримгильда, под защитой своих братьев — королей Гунтера, Гернота и Гизельхера. Ей снится однажды, будто она приручила красивого сокола; вдруг на него спускаются два орла и разрывают его на части. Кримгильда рассказывает сон своей матери. «Сокол — разъясняет та — означает благородного супруга; не дай Бог, чтобы ты рано лишилась его»! Но Кримгильда не хочет и слышать о замужестве: «Я схороню свою молодость и красоту, чтоб не пришлось платить страданием за любовь» (1-я авентюра). В это время в Нидерландах, в Сантене, жил королевич Зигфрид, сын Зигемунда и Зигелинды, еще юношей прославившийся многими подвигами. Зигемунд хотел передать ему свою корону, но сын отказался, обещая охранять своим мечем родную землю (2-я авентюра). До Зигфрида дошли слухи о красоте Кримгильды; он решается отправиться в Вормс просить ее руки. Родители неохотно соглашаются отпустить его, так как им известны могущество и надменность бургундов; несмотря на это, Зигфрид уезжает с небольшой свитой. На седьмое утро он прибыл в Вормс и подъехал к королевскому дворцу; никто не узнал прекрасного витязя. Короли посылают за сильнейшим своим вассалом Гагеном, которому известны все чужие земли. Гаген тоже никогда не видал Зигфрида, но догадался, что это знаменитый победитель Н., отнявший у карлика Альбериха шапку-невидимку; он же убил страшного дракона и выкупался в его крови, отчего кожа его неуязвима, как рог. «Я советую принять его как можно лучше, чтобы не навлечь его неудовольствия», говорит Гаген. Зигфрид встречен с большим почетом, несмотря на свою заносчивость, и вскоре дружится с своими хозяевами. Ради знаменитого гостя устраиваются веселые пиры и турниры. Так проходит целый год, в продолжение которого Кримгильда часто любовалась из окна Зигфридом; но витязь, несмотря на все свое желание, не имел случая видеть ее (3-я авентюра). Король саксов Лиутгер, вместе с датским королем Лиутгастом, объявили войну бургундам. Зигфрид вызвался заменить Гунтера; с тысячей отборных бургундских витязей и с своими спутниками отправился он в поход и, после нескольких блистательных побед, взял в плен обоих королей. Когда гонец с этим известием прибыл в Вормс, Кримгильда тайком призвала его к себе, чтобы расспросить о подвигах Зигфрида. Гунтер приглашает победителей на пир; Зигфрид хотел-было уехать, но остается ради Кримгильды (4-я авентюра). В Троицын день начался праздник, на который стеклись витязи из ближних и дальних стран. К гостям должна явиться и Кримгильда с матерью. Гунтер подвел Зигфрида к сестре; тот рыцарски поклонился ей; они украдкой взглянули друг на друга, и их мгновенно охватила любовь. После обедни Кримгильда стала благодарить его за помощь братьям. «Из любви к вам я служил им», отвечает Зигфрид. 12 дней продолжалось веселье, и Кримгильда ежедневно выходила к гостям. Когда все стали разъезжаться, хотел уехать и Зигфрид, но Гизельхер без труда уговорил его остаться (5-я авентюра). В это время за морем жила королева Брунгильда, дева чудной красоты и силы. Многие добивались ее любви, но она решила принадлежать только тому, кто победит ее в военных играх; побежденный же подвергался смерти. На ней вздумал жениться Гунтер. Зигфрид сперва старался отговорить его, но потом обещал ему свое содействие, с тем, чтобы Гунтер отдал за него Кримгильду. Зигфрид и Гунтер, в сопровождении Гагена и Данкварта, отправились на корабле в Изенштейн, замок Брунгильды (6-я авентюра). Брунгильда ласково встречает Зигфрида и спрашивает его о цели прибытия. «Я, отвечает Зигфрид, вассал короля Гунтера, который приехал свататься за тебя». Начались приготовления к испытанию. Щит Брунгильды так тяжел, что его едва внесли вчетвером; приносят копье и камень, который могли поднять только 12 человек. Гунтер ужаснулся; но Зигфрид поспешил к нему на помощь, надев шапку-невидимку; Гунтер только делал соответствующие жесты, а Зигфрид показывал свою необыкновенную силу. Брунгильда побеждена и должна стать женою Гунтера. Зигфрид уезжает в страну Н. (7-я авентюра), откуда и привозит 1000 мужей, как свиту для Гунтера; Гунтер с невестой отправляются домой (8-я авентюра). С дороги Зигфрид едет в Вормс, чтобы предупредить королеву и Кримгильду (9-я авентюра). По прибытии домой, Гунтер исполнил обещание: Кримгильду обручили с Зигфридом и посадили их против короля и королевы. Увидав их рядом, Брунгильда начала горько плакать; когда Гунтер спросил ее о причине ее слез, она сказала: «Я плачу о Кримгильде, которую ты отдаешь за вассала; вечно буду я скорбеть, что она так унижена». В брачном покое Брунгильда еще раз борется с Гунтером, который, будучи лишен на этот раз помощи, должен постыдно сдаться и, связанный, повешен на гвоздь. На другой день он рассказывает об этом Зигфриду; тот еще раз надевает шапку-невидимку, опять побеждает Брунгильду и берет у нее пояс и кольцо, которые дарит Кримгильде. Признав Гунтера своим мужем, Брунгильда лишилась своей необыкновенной силы (10-я авентюра). По окончании свадебных празднеств Зигфрид с женою отправился на родину, где отец уступил ему корону. Прошло 10 счастливых лет. Кримгильда родила Зигфриду сына, который, в честь дяди, получил имя Гунтера, как и сын Гунтера получил имя Зигфрида. Зигфрид богаче всех королей, так как ему принадлежит несметный клад Н. (11-я авентюра). Брунгильда считает себя оскорбленной тем, что Зигфрид не является ко двору бургундскому, подобно прочим вассалам. Гунтер сперва старается успокоить ее словами, но затем отправляет послов к Зигфриду, чтобы пригласить его на праздник. Зигфрид принимает приглашение и щедро одаряет послов. Когда они, по возвращении, показывают свои подарки, Гаген выражает желание, чтобы клад Н. когда-нибудь перешел в землю бургундов (12-я авентюра). Зигфрид приезжает в Вормс в сопровождении жены, старика-отца и многочисленной свиты. Они приняты с большим почетом (13-я авентюра). Десять дней продолжались пиры и рыцарские игры; на одиннадцатый обе королевы сидели вместе, и Кримгильда начала восхвалять Зигфрида. «Он все-таки только вассал Гунтера, — отвечала Брунгильда; — он сам сказал это, когда твой брат сватался за меня». Кримгильда просит ее оставить такие оскорбительные речи: разве братья выдали бы ее за вассала? Ссора разгорается; Кримгильда, в негодовании, восклицает, что докажет ей в тот же день, что она не жена вассала, а такая же королева, и войдет первою в церковь. Брунгильда ожидает соперницу у собора, и когда та приближается, она громко велит ей остановиться, так как служанка не должна входить прежде госпожи. «Ты бы лучше молчала, — говорит ей Кримгильда: Зигфрид покорил тебя для Гунтера; он же и лишил тебя девства» — и проходит вперед. По окончании обедни Брунгильда требует от Кримгильды доказательств; та предъявляет ей кольцо и пояс. Происходит объяснение между Зигфридом и Гунтером; первый клянется, что не говорил жене ничего подобного, и обещает проучить ее, но и Гунтер должен запретить Брунгильде вести себя так заносчиво. Видя слезы своей королевы, злобный Гаген обещает отмстить за нее Зигфриду. Ему удается привлечь на свою сторону многих бургундов и самого Гунтера; только Гизельхер находит эту женскую ссору слишком ничтожной, чтобы такой герой, как Зигфрид, из-за нее лишился жизни. По совету Гагена, распускают ложный слух о войне с датчанами, будто бы угрожающей Гунтеру (14-я авентюра). Зигфрид тотчас вызывается помочь бургундам. Гаген идет к Кримгильде проститься; та просит его оберегать Зигфрида в сражении; когда он купался в крови дракона, лист упал ему между плеч, и туда можно поразить его; по предложению Гагена, она нашивает на это место шелковый крестик. По выступлении в поход лже-послы датские объявляют, будто король их просит мира; Гунтер, в притворной радости, устраивает большую охоту (15-я авентюра). Кримгильду мучит зловещее предчувствие, последствие вещих снов; Зигфрид успокаивает ее ласками и уезжает. После охоты, на которой Зигфрид превзошел всех отвагой и силой, охотников мучит жажда, а вина нет, по коварному распоряжению Гагена, который предлагает бежать взапуски к источнику. Зигфрид прибежал первым, но не стал пить прежде Гунтера. Когда тот напился, наклонился к воде и Зигфрид; тогда Гаген нанес ему копьем смертельную рану в место, обозначенное крестиком. Вскочил на ноги Зигфрид и, не найдя другого оружия, ударил Гагена щитом с такою силой, что тот упал на землю. Упал и Зигфрид; горько упрекал он бургундов в измене; все были тронуты, только Гаген гордился своим делом, которое возвратило первенство бургундам. Вспоминая о жене своей, Зигфрид поручил ее братской любви Гунтера и вскоре скончался. Некоторые предлагали свалить убийство на разбойников; но Гаген не захотел этого и взялся доставить труп к порогу Кримгильды (16-я авентюра). Ужасно было горе несчастной вдовы и велика печаль Н.; Кримгильда уговорила их уехать, не пытаясь отмстить за героя. Старый Зигмунд звал ее с собою, но она отказалась и осталась в Вормсе (17-я и 18-я авентюры). Кримгильда жила в уединении недалеко от места, где был похоронен Зигфрид, и молилась за упокой его души; граф Эккеварт верно служил ей. Чтобы овладеть богатством Н., Гаген посоветовал Гунтеру помириться с сестрой; с помощью Гернота и Гизельхера дело устроилось, и она согласилась перевезти огромный клад Н. — он принадлежал ей как Morgengabe (послесвадебный подарок мужа) — в Вормс. Кримгильда стала щедро раздавать бедным и богатым свои сокровища, что привлекло к ней сердца многих рыцарей; Гаген начал бояться, что это послужит для него причиной гибели. Поэтому он погрузил сокровища в Рейн, и короли поклялись не открывать никому, где спрятан клад, пока жив хоть один из них: новая обида Кримгильде (19-я авентюра). Уже 13 лет оплакивала Кримгильда мужа, когда умирает супруга короля гуннов Этцеля, и друзья указывают ему на вдову Зигфрида как на достойную его невесту. Рюдигера, маркграфа бехларенского, отправляют на Рейн, чтобы просить ее руки. Братья с радостью принимают предложение; только один Гаген не предвидит для бургундов ничего доброго от этого брака; но на него не обращают внимания. Кримгильда сначала не хочет и слышать о новом муже, да еще язычнике, но когда Рюдигер тихонько обещал мстить за нее всем ее врагам, она прониклась мыслью отплатить Гагену за его обиды, согласилась стать женой Этцеля и отправилась в далекий путь (20-я авентюра). Этцель встречает Кримгильду на дороге, и они вместе отправляются в Вену, где празднуют свадьбу с неслыханным великолепием. Но Кримгильда грустна и молчалива посреди шумных пиршеств: она вспоминает о прошлом счастии (21-я и 22-я авентюры). Идет 13-й год со времени свадьбы; у Кримгильды от Этцеля уже 6-летний сын (окрещенный по ее настоянию). Она обращается к мужу с просьбою пригласить в гости ее родственников: «иначе народ подумает, что я изгнанница или безродная». Этцель немедленно посылает своих музыкантов, Вербеля и Свеммелина, в Вормс, звать в гости Гунтера и его вассалов. Кримгильда поручает им особенно постараться о том, чтобы приехал Гаген (23-я авентюра). Получив приглашение, бургунды начинают готовиться в путь. Гаген противится поездке, напоминая, что Кримгильда никогда не простит им своих обид, — Гизельхер говорит ему, что он может остаться, если боится за свою жизнь; после этого и Гаген деятельно хлопочет о поездке и выбирает витязей для охраны (24-я авентюра). 1000 рыцарей, не считая 60 отборных бойцов, и 9000 слуг отправляются с бургундами. Напрасно уговаривала их остаться мать королей, видевшая зловещий сон. Когда бургунды доехали до выступившего из берегов Дуная, Гаген пошел искать перевозчика и увидал купающихся вещих женщин, которые предсказали ему, что никто из бургундов, кроме королевского капеллана, не вернется домой. Когда Гаген перевозил свиту, он сбросил в воду капеллана, чтобы не дать исполниться предсказанию; но тот выбрался на бургундский берег, хотя и не умел плавать (25-я авентюра). После стычки с баварцами (из-за убитого Гагеном перевозчика) бургунды прибыли к Рюдигеру, который принял их по-княжески и велел дочери приветствовать поцелуем королей и их главных витязей. Когда девушка должна была поцеловать Гагена, он показался ей таким страшным, что она побледнела от ужаса. Гости пробыли здесь несколько дней, и Гизельхер обручился с дочерью Рюдигера (26-я и 27-я авентюры). Бургунды, вместе с Рюдигером, приближаются ко двору Этцеля; выехавший им на встречу Дитрих предостерегает их, говоря, что Кримгильда еще продолжает оплакивать Зигфрида. Когда витязи приехали к Этцелю, гунны собрались толпою смотреть на могучего убийцу Зигфрида. Король ласково встретил всех без изъятия, но Кримгильда искренно приветствовала одного Гизельхера; ни она, ни Гаген не скрывали взаимной ненависти (28-я авентюра). Королева идет к Гагену, вооруженному мечем Зигфрида, упрекает его и грозит ему; он отвечает ей новым сознанием в убийстве Зигфрида, за обиду Брунгильде; но никто из людей Кримгильды не решается напасть на него. Следует пир во дворце Этцеля (29-я авентюра). Ночью люди королевы пытаются напасть на бургундов во время сна; но Гаген и могучий музыкант Фолькер сторожат двери залы, и гунны возвращаются ни с чем (30-ая авентюра). Утром бургунды в полном вооружении отправляются к обедне; затем следуют военные игры, а для королей и их главных витязей — большой пир у Этцеля, на который, по желанию Кримгильды, принесен и сын ее Ортлиб (31-я авентюра). В это время Бледелин, брат Этцеля, наущенный Кримгильдой, нападает на сидевших в другой зале людей Гунтера, во главе которых находится брат Гагена, Данкварт. Бледелин убит Данквартом, но к гуннам на помощь подходят новые толпы, и скоро все бургунды перебиты; только окровавленный Данкварт пробился в залу, где пируют короли (32-я авентюра). Узнав о происшедшем, Гаген отрубил голову Ортлибу и начал страшное избиение гуннов; Данкварт стерег дверь снаружи. Кримгильда в страхе просит Дитриха бернского защитить ее. Голос Дитриха раздается по зале, как звук рога; сражение на минуту прерывается. Дитрих объявляет, что не хочет принимать участия в битве и требует для себя и своих пропуска. С ним вместе оставляют залу Этцель, Кримгильда и Рюдигер; остальные люди Этцеля все перебиты (33-я авентюра). Раздраженный упреком Гагена в трусости, сам Этцель рвется в бой; Кримгильда удерживает его и обещает полный щит золота тому, кто принесет ей голову Гагена (34-я авентюра). Иринг датский решается сразиться с Гагеном; он сперва ранит его, но потом гибнет от его руки; гибнут и его друзья, желавшие отмстить за него (35-я авентюра). К вечеру усталые бургунды просят, чтобы их выпустили из залы; Кримгильда, уступая просьбам Гизельхера, соглашается на это, но с условием, чтобы они выдали Гагена. «Если бы нас было тысяча человек, восклицают они, мы и тогда не выдали бы ни одного». Кримгильда велит поджечь зал; бургунды, изнемогая от жара, удовлетворяют жажду, по совету Гагена, кровью убитых и проводят ночь в страшных муках посреди обрушившихся стен залы (36-я авентюра). Этцель обращается с мольбою о помощи к Рюдигеру; Кримгильда напоминает ему данное ей на Рейне обещание — мстить за нее всем ее врагам. В душе Рюдигера происходит страшная борьба: ему невозможно отказать королеве, но в то же время тяжело изменить друзьям, которым он клялся в верности. Наконец, он решается, выступает против бургундов, поражает многих, бьется с Гернотом, и они убивают друг друга (37-я авентюра). Когда до Дитриха дошла весть о смерти Рюдигера, он послал разузнать о деле старого Гильдебранда с готскими витязями; они просят выдать им труп Рюдигера; бургунды отказывают; возгорается битва, в которой гибнет много героев; из готов вернулся к Дитриху только израненный Гильдебранд, а из бургундов остались в живых только Гаген и Гунтер; горько плакал Дитрих о своих соратниках (38-я авентюра). Он спешит на место битвы и требует, чтобы Гунтер и Гаген сдались ему, за что он обещает им жизнь и свободу. Гаген отказывается; Дитрих вступает с ним в единоборство, тяжело его ранит и связывает; то же делает он и с Гунтером. Отдав их обоих в руки Кримгильды, которая велит развести их по тюрьмам, он просит ее пощадить жизнь героев, что она и обещает. Только-что ушел Дитрих, Кримгильда идет в тюрьму Гагена и обещает ему жизнь, если он вернет ей клад Н. Гаген отвечает, что он поклялся не открывать никому, где спрятан клад, пока жив хоть один из его повелителей. Кримгильда велит отрубить голову Гунтеру и, держа ее за волосы, приносит Гагену. «Теперь, говорит Гаген, никто не знает, где сокровище, кроме меня и Бога, и ты, чертовка жадная, никогда не получишь его». Кримгильда отрубила ему голову мечем Зигфрида; Гильдебранд, видя, что она нарушила обещание, данное Дитриху, убил ее тут же на месте (39-я и последняя авентюра). Таков главный памятник верхне-немецкой версии; она стоит к нижне-немецкой ближе, чем к северной. Взаимоотношения трех версий не могут считаться выясненными, несмотря на многочисленные попытки. Верхне-немецкая версия имеет много общего с нижне-немецкой, на ряду с этим — массу противоречивого; не исключена возможность, что редактор «Тидрексаги» использовал «Песнь о Н.» или текст, близкий к ней. Отличительными чертами северной версии являются подробные сведения о первоначальной истории сокровища, о предках Сигурда (отвечающего нем. Зигфриду фактически, но не этимологически: в нем. этому северному имени отвечало бы Sigvart), об отношениях его к валькирии Сигрдриве или Брюнгильде и др. Во всяком случае, все три версии — своеобразные отражения древнего сказания, имеющие общий источник; выделить эту первоначальную основу почти немыслимо. Возможно, что такие мотивы, как добывание клада, вражда двух родов (Вöльсунги-Н.) входили в состав ее. На вопрос о том, как произошла связь саги о Зигфриде с бургундами — современная наука отказывается отвечать. Прежние догадки не выдерживают критики. Равным образом не установлены пути перехода сказания на север; не известно также, передавались ли туда отдельные части сказания в разные сроки, или оно перешло в целом виде; повидимому, переход совершался в V—VI вв., может-быть, через кельтов, а может-быть (как предположил Schück), скандинавы познакомились с содержанием сказания по изображениям, вышитым на коврах, которые привозили к ним из средней Европы. Что касается осложнения сказания, то введение в него, напр., Аттилы (сев. Atli, нем. Etzel), по историческим данным разбившего бургундов в 437 г., произошло не ранее половины V в. Основное зерно саги о Н. может быть отнесено к IV в. «Песня о Н.» относится к XIII в., к тому же приблизительно времени — главные памятники других версий. Специальный вопрос о рукописях «Песни о Н., вызывавший ожесточенные споры в XIX в., в связи с вопросом о сложении «Песни», не привлекает к себе более такого внимания. Теория Лахмана, применившего к «Песне» взгляды Вольфа на образование гомеровского эпоса, лишена теперь научного авторитета. — См. указатель Th. Abeling’а, «Das Nibelungenlied und seine Literatur» (Лпц., 1907—1909), а также ссылки в новейшей работе Fr. Panzer’а, «Studien zur germanischen Sagengeschichte» (т. II, «Sigfrid», Мюнхен, 1912); Ф. И. Буслаев, «Песни древней Эдды о Зигурде и Муромская легенда» (1858); Ярхо, «Сказания о Сигурде Фафнисбани и его отражение в русском эпосе» («Русск. Фил. Вестник», 1914—1915). Полный перевод «Песни о Н.» дан М. И. Кудряшевым (СПБ., 1889).

А. Кирпичников (†). и Б. Сильверсван.