Мой лучший кубок (Баумбах; Коринфский)

Мой лучший кубок
автор Рудольф Баумбах (1840—1905), пер. А. А. Коринфский (1868—1937)
Оригинал: нем. Der schönste Becher. — Перевод опубл.: 1899. Источник: Аполлон Коринфский. Гимн Красоте и другие новые стихотворения. — СПб., 1899. — С. 71-72.


МОЙ ЛУЧШИЙ КУБОК



1.

Из ручья пивал я горстью,
Пил из кубков короля,
Из охотничьего рога,
Из стекла и хрусталя,
Из бокалов драгоценных,
Кружек глиняных простых…
Кубков нет таких на свете,
Чтобы нé пил я из них!

2.

Лучший кубок… Отгадайте!
Называть не стану я…
Горячи всегда и алы
Кубка этого края.
Кто прильнёт к нему устами, —
Во сто крат счастливей тот
Всех счастливых, всех блаженных,
Жизнь проведших без забот…

3.

Хоть в конце концов пустеют
Бочки всякие до дна,
Мой же кубок, это — море,
Вечно полное вина!
В нём и хмеля не убавить, —
Как прильнёшь к его краям,
Он всегда готов ответить
Поцелуями устам…