Мне белый день чернее ночи (Народные песни; Цветаева)

Народные песни : 4
Пер. Марина Ивановна Цветаева
Оригинал: немецкий. — См. Переводы из немецкой поэзии. Источник: Цветаева М. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак, 1994.

4


Мне белый день чернее ночи, —
Ушла любимая с другим!
Мне думалось, что я — любим!
Увы, увы, увы, увы!
Не я любим — ушла с другим!

Что толку мне в саду прекрасном,
Что мне жасмин и розмарин,
Раз их срываю не один —
Цветы — которым, цветы — которым
Лишь я — законный господин!

Что толку мне в устах румяных,
— Будь то коралл, будь то рубин, —
Раз их целую не один —
Уста — которым, уста — которым
Лишь я — законный господин!

Придут клобучники-монахи,
Заплачет колокол: динь-динь!
Поволокут меня с перин
С прощальным хором — в тот сад, в котором
Лишь червь — законный господин!