МЭСБЕ/Лужицкая литература

Лужицкая литература, началась под влиянием протестантизма и распадается на нижне- и верхнелужицкую. 1) Нижнелуж. литература: 1574 Альбин Моллер напеч. молитвенник с катехизисом Лютера; 1709 — перевод Нов. Зав., грамматика и словарь Богумила Фабрициуса; 1797 перевод Фрицем книг Ветх. Завета. В XIX в. труды Копфа, Шиндлера и др. С 1818 изд. журн. «Bram-borski serbski casnik». В общем эта отрасль Л. литер. скудна и видимо вымирает. — II) Верхнелужиц. литература начинается 1597 малым лютеранским катехизисом Вячеслава Вореха. В XVII в. Михаил Бренцель (Френцель) перевел Ветх. и часть Нов. Зав., его сын Авраам дал историч. и филологич. исследования, Тицин — первую грамматику, Светлин — перв. словарь. 1728 — полная Библия. В XVIII в. издано до 200 книг, преимущ. духовно-нравств. содержания. 1809—12 перв. журнал «Serbski poviedan». В середине XIX. в. энергичная деятельность Смоляра, который установил прочные связи с разными славянск. учеными, способствовал учреждению «Матицы» (1847) и поставил ее «Часопис» на ряду с лучшими учеными изданиями. Смоляр издал массу книг, редактировал несколько газет и журналов, усердно переводил славянских ученых и художников, побуждал к работе молодежь. Его продолжатель — Михаил Горник, родился в 1833, основ. журн. «Luzican», издательское общество свв. Кирилла и Мефодия с органом «Katholski posol», с 1868 редактор «Часописа», собирал народн. песни и др. Затем журналист Эрнест Мука, с 1881 ред. журн. «Luzica», поэт Я. Барт (Цишинский), сборники стихотвор. (1884 и 1888) и др. Ср. Мильчанин, «Серболужицк. литература», в «Славянск. Обозрен.» 1892.