Любовью дух горит к Тебе, Спаситель мой/текст автора (СО)

Сонет святой Терезы
автор Тереза Авильская (предположительно), пер. Иван Иванович Козлов
Язык оригинала: испанский. — Дата создания: предположительно XVI век (оригинал), 1828 год (перевод). Источник: И. И. Козлов. Полное собрание стихотворений. — Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л., «Советский писатель», 1960 // Проект «Собрание классики» (Lib.ru/Классика) • Вольный перевод сонета, приписываемого испанской католической писательнице Терезе де Хесус.

Редакции


Сонет святой Терезы


Любовью дух кипит к Тебе, Спаситель мой,
Не радостных небес желаньем увлечённый,
Не ада мрачного огнями устрашённый
И не за бездны благ, мне данные Тобой!

В Тебе люблю Тебя; с любовию святой
Гляжу, как на кресте Сын Божий, утомленный,
Висит измученный, висит окровавленный,
Как тяжко умирал пред буйною толпой!

И жар таинственный мне в сердце проникает;
Без рая светлого пленил бы Ты меня;
Ты б страхом был моим без вечного огня!

Подобную любовь какая цель рождает?
Душа в любви к Тебе надежд святых полна;
Но так же и без них любила бы она!


<1828>