«Люблю ли я тебя?» Справляйся
И спрашивай — ответ мой прям:
«Люблю». Но как люблю, насколько,
Я этого не знаю сам.
Озер нагорных глубина
Без измерения ясна.
Я вправе был бы дать присягу,
Что мысль любая, шаг любой
И каждое биенье сердца
Наполнены одной тобой,
И светоч верности моей
За гробом вспыхнет не слабей.
Я б мог предать себя проклятью
В том случае, когда б на миг
Тебя забыть был в состоянье,
Благословенье глаз моих!
Пусть буду громом я убит!
Пусть молния меня спалит!
Но горе тем, кто верен слову
Из робкой верности божбе.
И без взывания к святыням
Я всю тебя ношу в себе.
Мне радость наполняет грудь,
Как своды неба Млечный Путь.
Что верен я тебе навеки,
В том нет заслуги никакой.
Ведь тот, кого ты полюбила,
Не может думать о другой;
Земля не сманит уж таких,
Кто неба самого достиг.
Люблю ли я тебя? (Петёфи; Пастернак)
← Путешествие по алфельду | Люблю ли я тебя? | У леса — птичья трель своя... → |
Оригинал: венг. «Kérdezd: szeretlek-e?», созд.: 1847 г. — Из сборника «Любовь и свобода». Перевод опубл.: 1969. Источник: Любовь и свобода / сост. Агнесса Кун — М.: Художественная литература, 1969. |
Пешт, 1847 г.