Лопнувшая лягушка и бык (Федр; Шатерников)

Лопнувшая лягушка и бык / — Rana rupta et bos.
автор Федр (ок. 15 до н.э. – ок. 50 н. э.)
Басня №24 из Первой книги басен Федра. Восходит к басне Эзопа. Перевод с латинского Н. И. Шатерникова.

Шатерников:

Лопнувшая лягушка и бык

Погибнет слабый, если сильных взял в пример.
В лугу лягушка раз увидела быка,
И ей завидно, что такой громады бык.
В морщинах кожу всю надула и детей
5Спросила тут же, больше стала ли быка.
Те «нет» сказали… Вновь тут кожу напрягла
Ещё сильнее и опять спросила их,
Кто будет больше. Был вторично назван бык,
И снова в гневе собирается она
10Надуть всё тело — и упала, лопнув вдруг.

Phaedrus:

Rana rupta et bos
 
Inops, potentem dum vult imitari, perit.
In prato quondam rana conspexit bovem
Et tacta invidia tantae magnitudinis
Rugosam inflavit pellem: tum natos suos
5Interrogavit, an bove esset latior.
Illi negarunt. Rursus intendit cutem
Maiore nisu et simili quaesivit modo,
Quis maior esset. Illi dixerunt bovem.
Novissime indignata dum vult validius
10 Inflare sese, rupto iacuit corpore.

См. также

править