Лети, лети мечта любви (Михаил Штейнберг)

(перенаправлено с «Лети, лети мечта любви»)
Лети, лети мечта любви...
(цыганский романс для голоса и фортепиано, оp.182, на собственные стихи)

автор Михаил Карлович Штейнберг (1867—?)
Дата создания: ~ 1905-1907, опубл.: 1907-1909. Источник: Ноты издательства «К.Леопас» (из серии цыганские песни и романсы), С-Петербург, 1906 год (издание повторное).[1]


ЛЕТИ, ЛЕТИ МЕЧТА ЛЮБВИ...


( музыка М.К.Штейнберга, слова его же )

Реют ласточки над морем,
От зари и до зари,
Не знакомые ни с горем,
Ни с разлукою любви.

Коль ненастье, непогода —
Улетят они от нас,
Не коснется их невзгода,
Им веселье — вечный час!

Припев:
Лети, лети, мечта любви
В тот дивный край,
Где жизнь вся — рай,
Лети, лети, мечта любви
В тот дивный мир,
Где мой кумир.

Так и я весельем песни
Украшаю жизни путь,
Смехом шумным и беспечным
Бьется сердце, дышит грудь.

Нет ненастья, непогоды,
Нет печалей, нет ни слез,
Пусть умчатся жизни годы
Прочь (?), как ярких, дивных грез.

Припев:
Лети, лети, мечта любви
В тот дивный край,
Где жизнь вся — рай,
Лети, лети, мечта любви
В тот дивный мир,
Где мой кумир.


С-Петербург, 1905

Примечания

«Лети, лети...» в исполнении Анастасии Вяльцевой (1909 год)
  1. В 1912 году (31 марта) романс был записан на грампластинку в исполнении Анастасии Вяльцевой, аккомпанемент Алексея Таскина (фирма Грамофон-рекордс, Санкт-Петербург, 2-23643), это стало самой известной записью романса «Лети, лети...», хотя и не первой. Дополнительную популярность романсу придала смертельная болезнь Вяльцевой, о которой стало известно вскоре после выхода грампластинки.


  Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения.

Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.