К Подругам (Будет день — и к вам, молодые девы — Сафо; Вяч. Иванов)

Алкей и Сафо
CVII. К Подругам («Будет день — и к вам, молодые девы…»)

автор Сафо (VII—VI в. до н. э.), пер. Вячеслав Иванович Иванов (1866—1949)
Оригинал: древнегреческий. — Перевод созд.: пер. 1914, опубл: 1914. Источник: Алкей и Сафо, М. 1914[1] • Восьмистишие.[2]


CVII.

К ПОДРУГАМ


Будет день — и к вам, молодые девы,
Старость подойдет нежеланной гостьей,
С дрожью членов дряблых, поблеклой кожей,
Чревом отвислым,—

Страшный призрак! Эрос, его завидя,
Прочь летит — туда, где играет юность:
Он — её ловец. Пой же лира, негу
Персей цветущихъ!


<пер. 1914>

Примечания

  1. Памятники міровой литературы. Алкей и Сафо. ПѢСНИ И ЛИРИЧЕСКІЕ ОТРЫВКИ. АЛКЕЙ и САФО. СОБРАНІЕ ПѢСЕНЪ и ЛИРИЧЕСКИХЪ ОТРЫВКОВЪ ВЪ ПЕРЕВОДѢ РАЗМѢРАМИ ПОДЛИННИКОВЪ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА СО ВСТУПИТЕЛЬНЫМЪ ОЧЕРКОМЪ ЕГО-ЖЕ. МОСКВА. ИЗДАНІЕ М. И С. САБАШНИКОВЫХЪ. 1914. Типо-литографія Т-ва И. Н. КУШНЕРЕВЪ и К°. Пименовская ул., соб. д. МОСКВА — 1914. В интернете: РВБ
  2. Сафо, CVII, CVIII. Приблизительное воcстановление незначительных остатков.