Куски сахара (Лашамбоди; Курочкин)/ДО
Куски сахара |
Оригинал: французскій. — Перевод опубл.: 1872. Источникъ: Отечественные записки, 1872, Том CCV, 457 с. / С. 179—180 • Басни в «Отечественных записках», отчасти перевод, отчасти переделка басен Пьера Лашамбоди |
КУСКИ САХАРА.
Володя, что съ тобой?...
Я видѣлъ, ты сейчасъ ласкался нѣжно къ дядѣ,
Въ недоумѣніи я былъ на это глядя...
Не ты ли самъ, другъ мой,
Всегда его бранилъ, всегда его боялся,
Его сердитымъ, злымъ считалъ,
Съ нимъ встрѣчи даже избѣгалъ
И разговора съ нимъ чуждался?...
— Ах, папа! думать а не могъ,
Что онъ сердитый съ виду только,
А вышло, что онъ добръ настолько,
Что далъ мнѣ сахару кусокъ!
Я публициста зналъ: громовыми статьями
Онъ смѣло волновалъ всѣ честныя сердца...
Въ нихъ слышался протестъ горячій безъ конца,
Онъ чуть не плакалъ въ нихъ кровавыми слезами.
Какъ вдругъ онъ сразу тонъ статей перемѣнилъ:
Знать, тоже сахару кусочекъ получилъ!