Конституция Королевства Таиланд, BE 2550 (2007)/Глава 5
Конституция Королевства Таиланд |
Оригинал: тайский. — Перевод опубл.: 24 августа 2007 года. Источник: [1] |
Глава 5. Направляющие принципы фундаментальной государственной политики
правитьСтатья 75. Положения данной главы предназначаются для определения принципов принятия законов и политики управления государственными делами государства.
При представлении своего политического курса Национальному Собранию Совет Министров, который принимает на себя управление государственными делами, должен конкретно перечислить Национальному Собранию виды работ и сроки их воплощения в жизнь, которые планируется осуществить для управления государственными делами в ходе выполнения направляющих принципов фундаментальной государственной политики, определенных в этой главе, а также должен готовить и предоставлять Национальному Собранию ежегодный отчет о результатах выполнения, включая сведения о проблемах и препятствиях, с которыми пришлось столкнуться.
Статья 76. Совет Министров должен подготовить план управления государственными делами, определяющий действия и их подробности, которые должны быть предприняты для управления государственными делами в каждом году, и такой план должен соответствовать направляющим принципам фундаментальной государственной политики.
В целях государственного управления Совет Министров должен иметь план принятия законов, необходимых для управления государственными делами.
Статья 77. Государство должно защищать и поддерживать власть Короля, а также независимость и целостность ее юрисдикции, должно обеспечить существование необходимых и действующих Вооруженных сил и артиллерии, а также современных технологий защиты и поддержания ее независимости, суверенитета, государственной безопасности, власти короля, национальных интересов и демократического режима правления с Королем как Главой Государства, национальное развитие.
Статья 78. Государство должно действовать в соответствии с политикой государственного управления следующим образом:
1) осуществлять государственное управление в целях обеспечения конкурентоспособного развития общества, экономики и национальной безопасности, усиления реализации соответствующей экономической позиции с должным учетом общих благ нации;
2) определить полномочия, функции и обязанности центральной администрации, администрации провинций и местной администрации, чтобы они были ясными и соответствовали национальному развитию и содействию провинций, разработка плана их развития и обеспечения финансовой поддержки реализации такого плана в интересах общества и в пределах такой провинции;
3) делегировать полномочия местным органам власти в целях автономии и самоопределения местного самоуправления, усиления местных органов власти, с целью участия и действия в соответствии с направляющими принципами фундаментальной государственной политики, развитие местной экономики, предприятий коммунального обслуживания, разных видов содействия и информационную инфраструктуры на местах и в равной степени в масштабе всей страны, а также развитие значительных местных органов власти в провинциях, готовых к таким задачам, с должным учетом пожеланий населения этой провинции;
4) развивать существующую систему государственного сектора с учетом развития качества, заслуг и этики государственных служащих с одновременным усовершенствованием производственных процессов для эффективности государственного управления и стимулированием государственных органов применять принципы надлежащего государственного управления при осуществлении их официальных полномочий;
5) организовать работу должностных лиц и иную деятельность государства в целях увеличения быстроты, эффективности, прозрачности и ответственности в создании или предоставлении государственных услуг и с должным учетом общественных консультаций;
6) учредить судебный орган, формулирующий правовые позиции по деятельности государства и рассматривающий законопроекты для государства на предмет автономного осуществления его полномочий, чтобы гарантировать, что осуществление государственного управления производится в соответствии с принципом верховенства права;
7) подготовить план политического развития и учредить автономный совет политического развития для отслеживания выполнения плана;
8) обеспечить наличие у правительственных чиновников и государственных служащих соответствующих прав и льгот.
Статья 79. Государство должно поддерживать и защищать буддизм как религию, исповедуемую большинством тайского населения в течение длительного периода времени, а также другие религии, содействовать взаимопониманию и гармонии среди сторонников всех религий, а также содействовать использованию религиозных принципов в создании благосостояния и развитии уровня жизни.
Статья 80. Государство должно действовать в соответствии с социальной политикой, здравоохранением, образованием и культурой следующим образом:
1) защищать и развивать способности детей и молодежи, обеспечивать питание и образование детей, обеспечивать равенство между женщинами и мужчинами, создавать, укреплять и развивать семейные ценности, а также предоставлять пособия и социальное обеспечение пожилым, неимущим, увечным и инвалидам, а также нуждающимся для повышения их уровня жизни и способности становиться увереннее в своих силах;
2) продвигать, поддерживать и развивать систему здравоохранения с учетом достижений здравоохранения для создания нормальных условий общественного здравоохранения, надлежащее обеспечение и продвижение стандартной и эффективной системы здравоохранения, стимулирование частного сектора и сообществ в участии в поддержании здоровья и предоставлении услуг в сфере здравоохранения, а лица, на которые возложена обязанность предоставлять такие услуги и деятельность которого отвечает требованиям профессиональных и этических стандартов, подлежат защите в соответствии с законом;
3) развитие требований и стандартов обеспечения образования на всех уровнях и во всех формах с целью соответствия экономическим и социальным изменениям, разработка плана национального образования и закона о развитии национального образования, обеспечение повышения квалификации преподавателей и работников системы образования на предмет соответствия текущим событиям, происходящим в современном мире, прививание ученикам осознания принадлежности к тайской нации, дисциплины, общественных интересов и демократического режима правления с Королем как Главой Государства;
4) продвижение и поддержка делегирования полномочий местных органов власти, сообществ, религиозных организаций и частного сектора в целях обеспечения и участия в управлении образованием для развития равных стандартов качества образования и соответствия фундаментальной государственной политике;
5) стимулирование и поддержка исследований в различных сферах искусства и науки и распространение всех результатов исследований, финансируемых за счет государства;
6) стимулирование и привитие правильного понимания национального единства и задач обучения, а также привитие и приобщение к искусству, традициям и культуре нации, высоким ценностям и народной мудрости.
Статья 81. Государство должно действовать в соответствии с политикой в сфере права и правосудия следующим образом:
1) обеспечение соответствия закону, а также правильное, быстрое, справедливое и тщательное применение закона, улучшение оказания юридической помощи и информирование об этом общества, обеспечение эффективной системы оказания государственных услуг и иных государственных дел, касающихся отправления правосудия, с учетом участия общественности и профессиональных организаций, а также обеспечение оказания правовой помощи населению;
2) защита прав и свобод человека от любого нарушения независимо от того, было ли такое нарушение совершено государственным служащим или иными лицами, обеспечение отправления правосудия для населения на принципе равенства;
3) подготовка закона, учреждающего автономную организацию по правовой реформе в целях преобразования и развития законов и пересмотра существующих законов на предмет их соответствия Конституции с учетом мнений, выраженных людьми, которых затрагивают такие законы;
4) подготовка закона, учреждающего автономную организацию по реформированию процесса рассмотрения дел на предмет их улучшения и развития деятельности всех органов, имеющих отношение к судебным процессам;
5) обеспечение поддержки деятельности частных организаций, оказывающих юридическую помощь населению, в особенности лицам, пострадавшим от насилия в семье.
Статья 82. Государство должно поддерживать дружественные отношения с другими странами и применять принцип не дискриминации, должно выполнять конвенцию о правах человека, в которой Таиланд участвует, равно как и международные обязательства перед другими странами и международными организациями.
Государство должно поддерживать торговлю, инвестиции и туризм в других странах, а также обеспечивать защиту и соблюдать привилегии тайских подданных, проживающих за пределами государства.
Статья 83. Государство должно поощрять и содействовать реализации экономической политики самообеспечения.
Статья 84. Государство должно действовать в соответствии с экономической политикой следующим образом:
1) поддержка свободной и справедливой экономической системы посредством рыночных механизмов, гарантирование развитие сбалансированной экономики при отмене и отказе от принятия законов, постановлений и распоряжений, нацеленных на контроль над деятельностью бизнеса, которые не соответствуют экономической необходимости и воздержание от участия в предприятии, конкурирующих с частным сектором, если только это не является необходимым для поддержания государственной безопасности, охраны интересов общества или обеспечения деятельности предприятий коммунального обслуживания;
2) поддержка предпринимателей с использованием этики и принципов корпоративного управления в осуществлении предпринимательской деятельности;
3) поддержание денежно-кредитных и финансовых дисциплин, для обеспечения сбалансированности и безопасности экономических и социальных аспектов жизни нации, улучшение системы налогообложения с целью обеспечения ее справедливости и соответствия изменениям экономических и социальных условий;
4) обеспечение для общества и государственных служащих соответственно системы накопления пенсионных вкладов;
5) регулирование видов деловой активности в целях свободной и честной конкуренции, устранения монополий, явных и скрытых монополий и защита потребителей;
6) осуществление справедливого распределения доходов, а также защита, усиление и расширение возможности для участия общества в экономическом развитии, продвижение и поддержка развития местных ремесел и тайских навыков производства товаров, предоставление услуг в сфере занятости;
7) содействие в трудоустройстве лицам трудоспособного возраста, защита детского и женского труда, обеспечение системы трудовых отношений и трехсторонней системы, позволяющей рабочим выбирать своих представителей, предоставление социального обеспечения и гарантии того, что работающие на равной основе рабочие получают заработную плату, льготы и пособия на справедливой и не дискриминационной основе;
8) защита и поддержание интересов фермеров в производстве и реализации, гарантии извлечения максимальной прибыли из фермерских продуктов, поощрение объединений фермеров в форме фермерских советов в целях сельскохозяйственного планирования и защиты их взаимных интересов;
9) поддержка, обеспечение и защита самостоятельной кооперативной системы, объединений по профессии и роду занятий, а также общественных объединений, создаваемых для осуществления экономической деятельности;
10) обеспечение инфраструктуры, необходимых для проживания людей, с целью поддержания экономической безопасности государства и предотвращение монополизации таких структур частным сектором, что может повредить интересам государства;
11) воздержание от совершения какого-либо действия, которое может повлечь за собой переход права собственности на базовую структуру или сеть инфраструктур, необходимых для проживания людей или для национальной безопасности, к частному сектору или уменьшение количества акций или доли капитала, принадлежащего или инвестированного государством, менее 50 процентов;
12) содействие развитию и поддержка торгового флота и железнодорожного сообщения, а также осуществление внутренней и внешней системы управления логистикой;
13) поддержка и усиление предприятий частного сектора, как на национальном, так и на местном уровне;
14) содействие индустрии переработки сельскохозяйственных продуктов для увеличения доли прибавочной стоимости.
Статья 85. Государство должно действовать в соответствии с политикой использования земли, природных ресурсов и охраны окружающей среды следующим образом:
1) подготовка и использование правил пользования землей в национальном масштабе при условии соответствия экологическим требованиям природы земли, воды и образа жизни местных сообществ, эффективным мерам для сохранения природных ресурсов, сбалансированным стандартам для использования земли и мнению жителей региона, которые могут быть затронуты правилами пользования землей;
2) справедливое распределение права владения землей, предоставление возможности фермерам иметь право собственности или право на землю исключительно для сельскохозяйственных целей посредством земельной реформы или другими средствами и предоставление водных ресурсов в целях снабжения фермеров водой для использования в сельском хозяйстве;
3) подготовка сельского и городского планирования, развитие и эффективное выполнение плана в целях сбалансированного сохранения природных ресурсов;
4) систематическая подготовка плана управления водными и иными природными ресурсами в общих интересах нации и поощрение общества к участию в охране, сохранении и эксплуатации природных ресурсов и биологического разнообразия соответственно;
5) поддержка, охрана и защита качества окружающей среды в соответствии со сбалансированным принципом развития, контроль и устранение загрязнений, которые могут повлиять на здоровье и санитарно-гигиенические условия, благосостояние и качество жизни общества, поощрение общества, местных сообществ и местных органов власти принимать участие в определении необходимых мер.
Статья 86. Государство должно действовать в соответствии с политикой в сфере науки, интеллектуальной собственности и энергетики следующим образом:
1) содействие развитию науки, технологий и инноваций во всех сферах посредством принятия соответствующего закона, подготовка бюджета для изучения и проведения исследований, создание учреждения для научных исследований, поощрение использования результатов исследований и развития, эффективная передача технологии и соответствующая подготовка исследователей, распространение науки и современных технологий в обществе и побуждение общества к использованию науки в повседневной жизни;
2) поддержка изобретений или создание новых технологических решений, сохранение и развитие местной народной мудрости и тайской мудрости, защита интеллектуальной собственности;
3) продвижение, непрерывная и систематическая поддержка исследований, развитие и использование обычной и альтернативной энергии, которая является благоприятной для окружающей среды.
Статья 87. Государство должно действовать в соответствии с политикой участия общественности следующим образом:
1) поощрение участия общественности в определении государственной политики на национальном и местном уровнях;
2) поощрение и поддержка участия общественности в принятии решений по вопросам политики и разработке плана экономического и социального развития и предоставления услуг государством;
3) поощрение и поддержка участия общественности в экспертизе осуществления государственной власти на всех уровнях в форме объединения по профессиональному признаку или признаку занятости, или в иных формах;
4) укрепление политической власти общества и подготовка законов, учреждающих фонд развития гражданской политики для содействия сообществам в организации общественной деятельности и поддержке сети групп граждан для выражения мнений и требований сообществ на местах;
5) поддержка и обеспечение образования общественности в сфере развития политики и государственной службы при демократическом режиме правления с Королем как Главой Государства, поощрение общества честно и справедливо осуществлять свое активное избирательное право.
При обеспечении участия общественности в соответствии с данной статьей следует учитывать приблизительное пропорциональное соотношение между женщинами и мужчинами.