Кольцо.
правитьЯ видѣлъ однажды въ обществѣ молодую влюбленную дѣвушку. Ея глубокіе синіе глаза сіяли, и она не могла скрыть своихъ чувствъ.
Koro любила она?
Того молодого человѣка, тамъ, у окна, сына хозяина дома — человѣка въ мундирѣ, съ львинымъ голосомъ. О, Боже, съ какой любовью слѣдила она глазами за молодымъ человѣкомъ и какъ неспокойно сидѣла она на стулѣ!
Когда мы ночью возвращались домой, я сказалъ, такъ какъ зналъ ее прекрасно:
— Какая ясная и чудная погода! Весело ли тебѣ было сегодня?
И, предупреждая ея желаніе, я снялъ съ пальца мое обручальное кольцо и продолжалъ:
— Посмотри-ка, твое кольцо стало слишкомъ тѣснымъ для меня. Что, если бъ ты отдала его расширить?
Она протянула руку и прошептала:
— Дай мнѣ кольцо, я отдамъ его расширить.
И я отдалъ кольцо.
Мѣсяцъ спустя я вновь встрѣтилъ ее. Я хотѣлъ спросить о кольцѣ, но почему-то воздержался.
«Это вѣдь не къ спѣху, — подумалъ я, — дамъ ей еще немного времени».
Но она окинула взоромъ улицу и сказала:
— Да, правда… твое кольцо… у меня случилось съ нимъ несчастіе: я куда-то его засунула или, вѣрнѣе, потеряла его.
И она ждала моего отвѣта.
— Ты сердишься на меня за это? — спросила она съ тревогой.
— Нѣтъ, — отвѣтилъ я.
О, Боже, съ какимъ облегченнымъ сердцемъ покинула она меня, когда увидала, что я не сержусь за это.
Затѣмъ прошелъ цѣлый годъ.
Я вновь вернулся въ ту же мѣстность и однажды вечеромъ пошелъ по знакомой, очень знакомой мнѣ дорогѣ.
И вдругъ она идетъ мнѣ навстрѣчу, и у нея втрое болѣе синіе и болѣе сіяющіе глаза. Но ротъ ея сталъ такой большой, такой блѣдный.
— Вотъ твое кольцо, — воскликнула она, — твое обручальное кольцо! Я опять нашла его, мой милый, и велѣла его расширить, — теперь оно уже не будетъ тебя давить.
Я взглянулъ на покинутую женщину, на ея большой блѣдный ротъ. Я поглядѣлъ на кольцо.
— Ахъ, — сказалъ я съ глубокимъ поклономъ, — теперь оно слишкомъ широко для меня.